Примеры употребления "simplement" во французском

<>
C'est faux, tout simplement. Это просто ошибочно.
Le plus simplement du monde. Это проще простого.
On pourrait donc supprimer le problème simplement en fournissant un accès universel à des seringues propres et en supprimant la peur de l'arrestation. Чтобы к этому прийти, нужно всго лишь сделать чистые шприцы повсюду легко доступными и убрать страх ареста.
L'ouverture et la transparence ne signifient pas simplement tout mettre en ligne, mais veiller à ce que l'information soit facile à trouver, à comparer et à analyser. Открытость и прозрачность не означают всего лишь то, что в сети все доступно, но также облегчают доступ к информации, ее сравнение и анализ.
Je veux simplement vous remercier. Я просто хочу поблагодарить Вас.
C'est la queue, purement et simplement. Проще простого - проблема заключается в хвостах.
Il les a simplement menées. Он просто повёл их за собой.
La première, c'était simplement l'écran. Первая - простой экран.
J'étais simplement un Américain. Я был просто американцем.
Simplement de reconnaitre cela, transformera notre discours sur la moralité. Простое признание этого перенаправит наши рассуждения о морали.
Répondez simplement à la question. Просто ответьте на вопрос.
Ça m'a tout simplement appris des choses très simples. очень простым вещам.
Ça se fait très simplement : И это сделано очень просто:
Et on peut naviguer dedans très simplement de cette manière. И навигация здесь очень проста.
J'ignore simplement quoi faire. Я просто не знаю, что делать.
Envisageons le problème sous un angle purement et simplement économique. Вместо этого, давайте объясним все на примере простой насущной экономики.
Il est bénéfique, tout simplement. Это просто выгодно.
Toute cette complexité peut se résumer très simplement à cette vérité: Однако за этой сложностью скрывается простая истина:
Je veux simplement te remercier. Я просто хочу тебя поблагодарить.
Malheureusement, la solution est bien plus complexe que de simplement développer de meilleurs programmes anti-virus. К сожалению, решение заключается не в простом создании более современных антивирусных программ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!