Примеры употребления "selon" во французском с переводом "по"

<>
à chacun selon ses besoins. каждому по потребностям.
Est-ce vrai selon vous ? По-вашему, это правда?
Qui suis-je, selon toi ? Кто я, по-твоему?
Selon moi, elle a raison. По-моему, она права.
Qui suis-je, selon vous ? Кто я, по-вашему?
Il vit selon ses moyens. Он живёт по средствам.
Tout fonctionne selon le même mécanisme. Мир устроен по-одному принципу.
Scindons la Tanzanie selon ses revenus. Теперь я разобью Танзанию по доходу.
Que fera-t-elle selon vous ? Что она будет делать, по-вашему?
Tout s'est déroulé selon le plan. Всё прошло по плану.
Les schémas, selon lui, n'ont pas changé. Схемы, по его словам, не изменились.
Selon Mike, Mac a acheté une nouvelle voiture. По словам Майка, Мак купил новую машину.
Je ne veux pas vivre selon vos règles. Я не хочу жить по вашим правилам.
les individus la pratiquent selon leurs propres décisions. люди должны практиковать ее по собственному решению.
Selon moi, ce n'est pas une bonne idée. По-моему, это не очень хорошая идея.
Selon tous les indicateurs, nous sommes à la traîne". Мы отстаем по всем показателям".
Selon le Financial Times, il aurait "refusé en riant ". По сведениям Financial Times, он "со смехом отказался".
Et selon bien des définitions, elle n'est plus pauvre. И по многим дефинициям она уже не бедная.
Et selon les normes chimpanzé, c'est vraiment très bien. Что, по нормативам шимпанзе, вполне сносно.
C'est-à-dire, ils sont spécialisés selon la reproduction. Иначе говоря, они специализируются по репродукции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!