Примеры употребления "se disaient" во французском с переводом "подумать"

<>
Et je me suis dit : И я подумала:
Il a dit - réfléchissez à ça. Он сказал - подумайте об этом.
Alors vous vous dites peut-être : Теперь вы можете подумать, что есть одно решение:
Alors vous vous dites peut-être : Теперь вы можете подумать, что есть одно решение:
Si je le croquais, vous diriez, "Attends. Если я откушу от него кусочек, вы подумаете, "минуточку,
Pense à ce que je t'ai dit. Подумай над тем, что я тебе сказал.
Donc je me suis dit, oh mon dieu. Я подумал, боже мой.
Je me disais que ca devait le faire. Я подумал, что этого хватит.
J'étais assez choquée et je me suis dit : Меня это заявление сильно удивило, и я подумала:
Et je me suis dit, je vais les tester. Я подумал, я их протестирую.
Ils étaient tous seuls, et je me suis dit: В полете они были одни, и я подумала:
Je me suis dit qu'elle allait me mordre. Я подумал, что она собирается меня укусить.
J'ai réfléchi à ce que tu as dit hier. Я подумал над тем, что ты вчера сказал.
J'ai réfléchi à ce que vous avez dit hier. Я подумал над тем, что вы вчера сказали.
J'ai réfléchi à ce que tu m'as dit. Я подумал над тем, что ты мне сказал.
Et j'y ai pensé et je me suis dit : И вот что я подумал:
J'ai réfléchi à ce que vous m'avez dit. Я подумал над тем, что Вы мне сказали.
"Et je me suis dit qu'un hotdog serait plus symbolique. И я подумал, что хот-дог будет более символичен.
Je me suis dit que le XXème siècle avait été génial. Я подумал, что 20-й век был прекрасен,
Je me suis dit qu'il valait mieux que je change. Я подумал, что мне лучше придумать другую идею.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!