Примеры употребления "scientifiques" во французском с переводом "научный"

<>
Nous donnons des conférences scientifiques. Мы читали научные лекции.
Qu'en est-il des découvertes scientifiques ? Как на счёт научных открытий?
Donc, il y a des preuves scientifiques. Итак, есть научные доказательства.
Les disciplines scientifiques individuelles sont assez bien comprises. Отдельные научные дисциплины в настоящий момент хорошо понятны.
De grandes organisations scientifiques ont protesté sans résultat. Крупнейшие научные организации протестовали, но безрезультатно.
Beaucoup de nos jouets contiennent des principes scientifiques importants. При создании многих наших фольклорных игрушек использован научный подход.
Ceux dont les arguments sont scientifiques sont très peu nombreux. Научные аргументы выдвигает очень мало кто.
Nous analysons toutes sortes de controverses scientifiques et quasi-scientifiques. Мы изучили все научные и околонаучные дебаты, касающиеся этого вопроса.
Les découvertes scientifiques ne rendent pas toujours le monde meilleur. Научные открытия не всегда делают мир лучше.
C'est ce qui se passe dans les conférences scientifiques. Вот что происходит на научных конференциях.
Hydrology and Hydrochemistry et d'une quantité de publications scientifiques. гидрология и гидрохимия" и множества научных статей.
La haute c'est une moyenne de 103 études scientifiques confirmées. Пессимистическая - это усреднение по 103-м прошедшим рецензирование научным трудам.
Ce sont des formes faites entièrement de données météorologiques et scientifiques. Эти скульптуры полностью сделаны из данных о погоде или научных данных.
Il y a eu six publications scientifiques majeures à ce sujet. Шесть научных работ посвящены ей.
Et ça vous donne toutes les données scientifiques qui vont avec. И за это вы получаете всю научную информацию, которая сопутствует этому процессу.
Malheureusement, ils connaissent mal les problèmes scientifiques posés par sa maîtrise éventuelle. К сожалению, политические лидеры плохо осведомлены о научной стороне этого вопроса.
"Quelles idées révolutionnaires et développements scientifiques pensez-vous voir de votre vivant ?" "Какие меняющие мир идеи и научные открытия вы надеетесь увидеть в своей жизни?"
Les programmes de préservation efficaces sont fondés sur de saines connaissances scientifiques. Эффективные программы по сохранению основаны на качественном научном знании.
De grandes institutions ont formé quelques générations de chercheurs scientifiques véritablement européens. Крупные научные учреждения подготовили несколько поколений истинно европейских ученых.
L'accumulation des évidences scientifiques les aura au moins convaincu de cela. По крайней мере, они обратили внимание на все усиливающиеся научные доказательства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!