Примеры употребления "rencontrer" во французском с переводом "встречаться"

<>
"Pourquoi veulent-ils me rencontrer ?" зачем мы хотим встретиться с ней?
"Pourquoi veut-elle nous rencontrer ?" "Зачем она хочет встретиться с нами?"
Je devais rencontrer mon premier ministre. Я должен быть встретиться с премьер-министром.
J'espère la rencontrer ce soir. Я надеюсь встретиться с ней сегодня вечером.
Je ne veux pas la rencontrer. Я не хочу с ней встречаться.
Je ne veux pas rencontrer tes parents. Я не хочу встречаться с твоими родителями.
Laissez-nous nous rencontrer dans ce champ. Давайте встретимся там.
Et, si elles devaient jamais se rencontrer. И если они когда-нибудь встретятся.
Je ne veux pas rencontrer vos parents. Я не хочу встречаться с Вашими родителями.
Durant ma visite, nous devions rencontrer Anouar Sadate. Согласно расписанию визита мы должны были встретиться с Анваром Садатом.
Tout le monde veut te rencontrer, tu es célèbre ! Все хотят встретиться с вами, вы знаменитость!
Tout le monde veut vous rencontrer, vous êtes célèbres ! Все хотят встретиться с вами, вы знаменитость!
Je n'aimerais pas le rencontrer dans un endroit sombre. Не хотел бы я с ним встретиться в тёмном переулке.
Et puis on s'est levé pour rencontrer leur chaman. Потом мы поднялись в горы и встретились с их шаманом.
Tout ce que tu as à faire c'est de la rencontrer. Всё, что тебе нужно сделать, - это встретиться с ней.
Et espérons que nous pouvons construire ce pont ensemble et nous rencontrer au milieu. И давайте надеется что сможем построить этот мост вместе и встретиться в середине.
Mais il est également venu ici pour rencontrer d'autres personnes faisant la même chose. Но он переехал сюда еще и для того, чтобы встречаться с другими людьми, которые делают то же самое.
Du coup, me voilà au lycée, à rencontrer plein de danseurs, et à jouer la comédie. Всю среднюю школу я встречался с танцовщиками и играл в театре.
Je ne m'attendais pas à ce que la personne que j'allais rencontrer soit cet homme. Я не ожидала, что человек, с которым я должна встретиться, и есть он.
Quand, adolescent, je commençai à rencontrer mes contemporains allemands, les sentiments de gêne et de réticence prédominaient. Когда в подростковом возрасте я начал встречаться со своими немецкими сверстниками, то поначалу ощущалась некоторая скрытность и дискомфорт.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!