Примеры употребления "remercie" во французском с переводом "благодарить"

<>
Je vous remercie du conseil. Благодарю Вас за совет.
Je vous remercie pour votre attention. Я благодарю вас за внимание.
Je vous remercie de votre temps. Благодарю вас за уделённое мне время.
Ah, je te remercie, mon cher. Ах, благодарю тебя, мой дорогой.
Je vous remercie pour votre collaboration. Благодарю вас за сотрудничество.
Je vous remercie pour votre présence. Благодарю за ваше внимание.
Je vous remercie de votre attention. Благодарю вас за внимание.
Je te remercie du fond du coeur. Я тебя благодарю от всего сердца.
Je vous remercie une fois de plus. Ещё раз благодарю вас.
Je vous remercie de m'avoir invité. Благодарю за приглашение.
Je vous remercie de tout mon coeur. Благодарю вас от души.
Je te remercie d'avance pour ton aide. Заранее благодарю тебя за помощь.
Je vous remercie d'avance pour votre aide. Заранее благодарю Вас за помощь.
Je vous remercie de la part de mon fils. Я благодарю Вас от имени моего сына.
je vous remercie de m'avoir accueilli dans votre famille я вас благодарю за то, что приняли меня в вашей семье
Je vous remercie de m'avoir permis de vous le montrer. Благодарю вас за предоставленную возможность показать это вам.
Un nouveau chef d'État souriant remercie gracieusement la communauté internationale, y compris les forces d'occupation. Улыбающийся новый глава государства грациозно благодарит международное сообщество, в том числе оккупирующую державу.
Une de mes amies, April, on se connait depuis la maternelle, elle remercie ses enfants pour avoir fait leur corvées ménagères. А одна моя подруга, Эйприл, с которой мы дружим с детского сада, благодарит своих детей за выполнение домашних обязанностей.
En ouvrant notre programme de traduction, des milliers de bénévoles héroïques - certains d'entre eux nous regardent en ligne en ce moment-même, et je vous remercie ! Благодаря открытию нашей программы по переводу субтитров выступлений тысячи отважных волонтеров - некоторые из них смотрят нас прямо сейчас в сети, спасибо им!
Pour m'avoir inspirée ne serait-ce qu'à envisager l'idée de conscience et les tours que la conscience peut nous jouer au quotidien, je remercie le célèbre rabbin, Jack Stern. За вдохновение даже задуматься об идее сознания и трюках, которые наш разум проделывает с нами каждый день, я благодарю легендарного раввина, Джека Стерна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!