Примеры употребления "rêve" во французском

<>
Ce rêve s'est réalisé. Эта мечта осуществилась.
Je rêve de devenir enseignante. Я мечтаю стать учительницей.
Je me sentais comme dans un rêve. Я чувствовал себя как во сне.
Elle fit un rêve étrange. Ей приснился странный сон.
Mon chien rêve d'un chat. Моей собаке снится кошка.
Le projet de loi soumis au Congrès allait jusqu'à impliquer que les décisions du secrétaire n'auraient à être révisées par aucune cour ni organisme administratif - la réalisation suprême du rêve de l'administration Bush d'un exécutif unitaire. В предложении конгрессу даже было указано, что решения министра не подлежат рассмотрению каким-либо судом либо административным органом - олицетворение грез Буша об унитарном правлении.
Nous faisons cela pour un dixième du coût des décors, ce qui permettra de redimensionner cela et de rendre cette réalité un rêve. Нам удалось сократить стоимость создания таких образов на порядок, и теперь мы можем увеличить масштабы и сделать из реальности сказку.
Donc, c'est le rêve. Вот наша мечта.
Tom rêve de devenir millionnaire. Том мечтает стать миллионером.
Hier, j'ai fait un rêve surprenant. Я вчера видел удивительный сон.
Elle eut un rêve agréable. Ей приснился приятный сон.
Je rêve de toi toutes les nuits. Ты мне снишься каждую ночь.
le visiteur prend la place des mannequins et doit défiler sur le podium pour admirer un "public "de rêve portant les principales créations de Valentino, comme le tailleur qu'avait choisi Jackie Kennedy pour son mariage avec Aristote Onassis, le costume que portait Monica Vitti dans "La Notte", ou un manteau en laine et fourrure ayant appartenu à l'impératrice Farah Diba. посетитель занимает место моделей и должен дефилировать по подиуму, созерцая "зрителей" из грез, которые сверкают шедеврами от Валентино, такими как платье, которое выбрала Жаклин Кеннеди для своей свадьбы с Аристотелем Онассисом, костюм, который использовала Моника Витти в "Ночи", или пальто из шерсти и кожи, которое принадлежало императрице Фара Диба.
Les femmes du rêve européen Женщины европейской мечты
Il rêve de devenir millionnaire. Он мечтает стать миллионером.
J'ai rencontré un loup en rêve. Во сне я повстречал волка.
Une nuit, elle a fait un rêve. Однажды ночью ей приснился сон.
J'ai fait un horrible rêve, la nuit dernière. Прошлой ночью мне снился страшный сон.
C'est un rêve impossible. Нереальная мечта.
Je rêve de devenir millionnaire. Я мечтаю стать миллионером.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!