Примеры употребления "réserve" во французском с переводом "резервный"

<>
La Réserve Fédérale des États-Unis. Федеральный резервный банк США.
Le régime de la Réserve fédérale américaine Диета для Федеральной резервной системы
La réserve fédérale à une époque pour colombes Федеральная резервная система во времена "голубей"
La Réserve fédérale américaine est bien entendu extrêmement indépendante. Федеральная резервная система США, конечно, очень независима.
En revanche, la Réserve fédérale américaine a un double mandat : В отличие от этого, Федеральная резервная система США обладает двойной сферой компетенции:
Sa deuxième mission est de servir de réserve monétaire mondiale. Вторая роль для МВФ заключается в том, что он должен выступать в качестве глобального резервного фонда.
La Réserve fédérale américaine a dû opérer un exercice d'équilibre délicat : Федеральная резервная система США была вынуждена принять трудные балансирующие меры:
Elles rencontreront probablement le męme type de problčme avec d'autres devises de réserve. Более того, они, вероятно, столкнутся с аналогичной проблемой и с другими потенциальными резервными валютами.
Les derniers chiffres liés à l'euro comme monnaie de réserve officielle sont intéressants. Недавние события, когда евро был использован в качестве официального резервного актива - весьма поучительны.
La Réserve fédérale américaine a adopté un assouplissement quantitatif (QE) agressif et sans limite. Федеральная резервная система США воспользовалась агрессивным, не ограниченным по времени количественным смягчением (QE).
Le dollar a perdu la caractéristique principale nécessaire à tout actif servant de réserve : Доллар утратил то, что должна иметь любое резервное средство:
La politique monétaire de la direction de la Réserve fédérale reflète bien cette ambiguïté : Нынешняя денежно-кредитная политика Федерального резервного управления США как раз отражает эту неопределенность:
Il y a 20 ans, Alan Greenspan devenait président de la Réserve fédérale américaine. Прошло уже 20 лет с тех пор, как Ален Гринспен стал председателем Федерального резервного банка Америки.
Les problčmes actuels de la principale devise de réserve au monde connaissent un parallčle historique. Однако существует историческая параллель сегодняшней озабоченности по поводу главной мировой резервной валюты.
La Réserve Fédérale ne recourra pas à la déflation que si elle y est obligée. Федеральная резервная система неохотно прибегнет к инфляции.
La Réserve fédérale américaine, la Banque centrale européenne et la Banque d'Angleterre sont particulièrement exposées. Федеральная Резервная Система Соединенных Штатов, Европейский Центральный Банк и Государственный Банк Англии являются особенно незащищенными.
Le dollar pourrait ainsi préserver son statut de monnaie de réserve préférée, moyennant une gestion prudente. А доллар мог бы оставаться предпочитаемой резервной валютой при условии, что им руководят благоразумно.
un Conseil de stabilisation fiscale qui prendrait place auprès du Conseil des gouverneurs de la Réserve fédérale. Управления финансовой стабилизации, которое заняло бы свое место наравне с Федеральным резервным управлением.
Mais que les Etats-Unis l'apprécie ou non, le système de réserve de dollars s'épuise. Однако, вне зависимости от того, нравится это или нет США, долларовая резервная система себя изживает;
Certes, la Réserve fédérale américaine a essayé de prévenir une récession en réduisant ses taux d'intérêt. Федеральная резервная система США на самом деле пыталась предотвратить рецессию, сокращая свои процентные ставки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!