Примеры употребления "réalité" во французском с переводом "действительность"

<>
La réalité est plus complexe. Действительность оказалась более сложной.
Mais la réalité est toute autre. Однако в действительности все выглядит совсем иначе.
Aujourd'hui, la réalité se fait jour : Теперь поразила действительность:
J'ai l'impression et la réalité. Есть ощущение, и есть действительность.
La réalité, maintenant, voici quelque chose d'important. В действительности, теперь вот нечто важное.
Mais je veux vous donner un chèque réalité. Но хочу показать вам, как обстоят дела в действительности.
Des priorités si dénaturées reflètent une réalité simple : Такие искаженные приоритеты отражают простую действительность:
Mais la réalité est un peu plus compliquée. Но действительность гораздо сложнее.
En réalité ce n'est pas simplement abstrait. В действительности это не просто абстракция.
En réalité, ces conflits ne sont pas gelés ; В действительности эти конфликты не являются "дремлющими";
Et deuxièmement, elles sont la plus petite réalité. И во-вторых, они самая меньшая часть этой действительности.
Parce que l'impression est proche de la réalité. Потому что ощущение близко к действительности.
Ce n'est pas toujours le cas en réalité. В действительности это не всегда так.
Cela tient à une réalité profonde, historique et structurelle. Это связано с глубокой, исторической, структурной действительностью.
Il doit être capable d'évaluer précisément la réalité. Они должны уметь точно оценивать действительность.
La réalité, cependant, je l'appelle la véritable intelligence. В действительности же - я называю это настоящим интеллектом -
Donc ce modèle est une représentation intelligente de la réalité. И эта модель является осмысленным представлением действительности.
Mais ce genre de migrations sabote en réalité la productivité. Однако такой вид миграции в действительности подрывает продуктивность.
Ce scénario n'a pourtant rien à voir avec la réalité. Но этот сценарий не соответствует действительности.
Mais en réalité, cela fait maintenant longtemps que nous y travaillons. В действительности мы делаем это давно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!