Примеры употребления "quatre" во французском с переводом "четверо"

<>
Ils ont déjà quatre enfants. И у них уже четверо детей.
C'est quatre contre toi. Их четверо против одного.
Les quatre ont été arrêtés immédiatement. Четверо были арестованы немедленно.
Quiconque, quatre éléments allez vers la porte! Всем, четверо - давайте к воротам!
Et quatre enfants viennent juste de mourir. А четверо детей умерло.
Aucun des quatre garçons n'avait d'alibi. Ни у одного из четверых мальчиков не было алиби.
J'ai réservé une table pour quatre personnes. Я забронировал столик на четверых.
Nous étions quatre, pas un, et heureusement sans garçons. Нас было четверо, и, к счастью, у нас не было братьев.
Les quatre agresseurs ont encore été arrêtés au restaurant. Четверо нападавших были арестованы в ресторане.
Des vingt-trois qui furent arrêtés, quatre s'échappèrent. Из двадцати трёх задержанных четверо сбежали.
Ma belle-soeur a eu quatre enfants en cinq ans. Моя невестка за пять лет родила четверых детей.
Je souhaiterais réserver une table pour quatre pour demain soir. Я хотел бы зарезервировать столик на четверых на завтрашний вечер.
Tout le monde pensait que les quatre policiers iraient en prison. Все думали, что четверо полицейских получат сроки.
Des vingt-trois qui ont été arrêtés, quatre se sont échappés. Из двадцати трёх задержанных четверо сбежали.
Il y a quatre membres de sa famille qui y vont tous les jours. Каждый день к нам приходят четверо членов семьи.
Quatre types dansent sur des tapis de course sans montage, juste un plan fixe. Четверо парней танцуют на беговых дорожках, никакого монтажа, все снято одним махом.
Ségolène Royal n'est pas mariée avec François Hollande, le père de ses quatre enfants. Сеголен Руаяль не замужем за Франсуа Холландом - отцом ее четверых детей.
Mon père défia son propre grand-père, parce qu'il décida d'éduquer ses quatre enfants. Мой отец пошел наперекор воле своего деда, потому что он принял решение обучать нас, всех четверых.
C'est la question que la fondation Edge a posé cette année, et quatre répondants ont dit: Это вопрос, который мы задаем Edge foundation каждый год, и четверо из опрошенных ответили:
Mais les Chinois ont surtout arrêté quatre employés de la société japonaise de construction Fujita pour espionnage. В качестве угрожающего жеста китайцы арестовали четверых служащих японской строительной компании "Фуджита" по обвинению в шпионаже.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!