Примеры употребления "quatre" во французском

<>
Un carré a quatre côtés. У квадрата четыре стороны.
Ils ont déjà quatre enfants. И у них уже четверо детей.
10 à la puissance quatre. 10 в четвертой степени.
Quatre - J'aime les défis, oui. Четверка Мне нравятся сложности.
Cette équation a quatre facteurs. В этом уравнении четыре множителя.
C'est quatre contre toi. Их четверо против одного.
2030 - deux milliards de squatters, une personne sur quatre sur la planète. В 2030 году - два миллиарда нелегалов, т.е. каждый четвёртый.
Néanmoins, la crise économique qui a débuté en 2008 a montré que l'un des quatre pays du BRIC est un imposteur. Однако экономический кризис, который начался в 2008 году, разоблачил одного участника четверки, который оказался самозванцем.
Un chien a quatre pattes. У собаки четыре лапы.
Les quatre ont été arrêtés immédiatement. Четверо были арестованы немедленно.
Sinon, il faudra réaliser les phases trois et quatre par d'autres moyens. Если этого не произойдёт, третья и четвёртая стадии будут пройдены другими средствами.
Ce qui est aujourd'hui connu sous le nom de G8 a été lancé en 1975 sous la forme d'un groupe composé des États-Unis, des quatre Grands européens : В настоящее время известно, что Большая Восьмерка была организована в 1975 г. как неофициальная группа, состоящая из США, Европейской Большой Четверки:
Une voiture émet quatre tonnes. Одна машина выделяет четыре тонны CO2.
Quiconque, quatre éléments allez vers la porte! Всем, четверо - давайте к воротам!
A neuf ans, à neuf ans il mettait une impulsion toutes les quatre notes. Ребенку девять лет - и он делает акцент на каждой четвертой ноте.
Quelques mois plus tôt, les quatre avaient publié un communiqué commun dans l'attente du sommet du G20 en avril, soulignant leur détermination à modifier les règles du système économique mondial. За четыре месяца до этого эта четверка решила выпустить совместное коммюнике накануне апрельского саммита "Большой двадцатки", отмечая общее намерение изменить правила мировой экономической системы.
Quatre critères sont donc essentiels : По моему мнению, наиболее важными являются четыре критерия:
Et quatre enfants viennent juste de mourir. А четверо детей умерло.
Un enfant sur quatre qui vit dans le South Bronx fait de l'asthme. У каждого четвертого ребенка в Южном Бронксе астма.
Et Joel m'expliquait que, puisque USA Today était un des quatre premiers journaux américains en termes de diffusion, il serait lu virtuellement par tous les participants à la conférence, ce qui signifie que, s'il avait cassé la baraque avec son dessin le lundi, le jour d'ouverture de la conférence, la vignette aurait pu circuler aux plus hauts niveaux parmi les décideurs. Джоэл рассказал мне, что так как USA Today входила в четвёрку самых популярных газет Америки, почти вся публика, посещавшая эту конференцию, в любом случае её просмотрит, что значило, если ему удастся разместить свою карикатуру в понедельник, день открытия конференции, то она явно будет замечена непосредственно самими участниками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!