Примеры употребления "puits" во французском с переводом "колодец"

<>
Ce sont de petits puits. Это маленькие колодцы.
Le puits est à sec. В этом колодце нет воды.
"Creuser des puits pendant cinq ans? "Копать колодцы пять лет?
Ceci n'est pas un puits ordinaire. Но это необычный колодец.
L'eau de ce puits est potable. Вода в этом колодце - питьевая.
Les premiers puits offshore s'appellaient des baleines. Первые шельфовые колодцы назывались "китами".
Je vais puiser de l'eau du puits. Я зачерпну воды из колодца.
Il y a peu d'eau dans ce puits. В этом колодце мало воды.
L'eau de ce puits n'est pas potable. Вода в этом колодце не питьевая.
Il n'y a pas d'eau dans le puits. В колодце нет воды.
Vous pouvez sortir de l'eau souterraine par n'importe quel puits. Такую воду можно набрать в обычном колодце.
Ne crache pas dans un puits, car tu as besoin de boire. Не плюй в колодец, сам оттуда напьёшься.
Un puits est un lieu où on peut avoir de l'eau. Колодец - это место, где можно набрать воды.
J'ai dis, "Je veux vivre et creuser des puits pendant cinq ans." Я сказал:"Я хочу жить и копать колодцы пять лет".
irrigation, puits, eau potable, reboisement, arbres fruitiers, protection des sols et augmentation des surfaces cultivables. орошение, колодцы, питьевая вода, восстановление лесов, фруктовые деревья, защита почв и увеличение площади пахотных земель.
Quand vous buvez de l'eau, n'oubliez pas ceux qui ont creusé le puits. Когда пьёшь воду, не забывай тех, кто вырыл колодец.
Et à l'intérieur de ces puits, des communautés microbiennes commencent à se former ensuite. И внутри этих колодцев начинают формироваться колонии микроорганизмов.
La caméra est tournée vers le bas, vers elle, parce qu'elle est dans le puits. Камера направлена на нее сверху, потому что она в колодце.
Nous travaillons avec les villageois pour les aider a récupérer de l'eau potable à partir de puits. Помощь жителям в добывании питьевой воды из колодцев.
Vous savez, les gens disent comment la moitié de tous les projets de puits d'eau, un an plus après, a échoué. Люди говорят, как годом позже половина всех проектов строительства колодцев потерпела неудачу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!