Примеры употребления "publique" во французском с переводом "общественный"

<>
Et troisième, la demande publique. И, в-третьих, общественный спрос.
Le Diagnostic comme politique publique Диагноз как общественная политика
Vous êtes restreint par l'opinion publique. Общественное мнение налагает ограничения.
L'opinion publique est contre cette mesure politique. Общественное мнение выступает против этой политической меры.
L'opinion publique doit jouer son rôle également. Свою роль должно играть и общественное мнение.
elle cherche également à enflammer l'opinion publique nationale. Она также настраивает соответствующим образом общественное мнение в стране.
Le soutien de l'opinion publique est également nécessaire. Необходима также поддержка общественного мнения.
Vous ne pouvez pas être restreint par l'opinion publique. Вас не может ограничивать общественное мнение.
Mais de tels différends n'atteignent jamais la sphère publique. Однако такие споры никогда не переходят в широкие общественные массы;
Mais l'opinion publique - volatile et courroucée - réclame leur tête : Но общественное мнение - изменчивое и обозленное - просит обоих подать в отставку:
Le relativisme moral a porté atteinte à la vie publique. Моральный релятивизм нанес серьезный вред общественной жизни.
L'État devient ainsi le dépositaire unique de la chose publique. Идя таким путем, государство становится единственным доверенным лицом общественных нужд.
L'opinion publique internationale et l'Histoire l'ont déjà condamné. Международное общественное мнение и история уже осудили его.
Mais la diplomatie publique n'est pas la diplomatie en soi. Но общественная дипломатия не является дипломатией.
L'opinion publique joue un rôle important dans le domaine politique. Общественное мнение играет важную роль в политике.
La consommation publique est tout aussi progressive que les transferts monétaires. Общественное потребление такое же прогрессивное, как и трансфертные платежи.
L'opinion publique Palestinienne est toutefois largement en faveur du compromis. Однако общественное мнение в Палестине находится на стороне компромисса.
La première figure au fronton de la bibliothèque publique de Boston. Одна из них на общественной библиотеке Бостона.
Malgré sa personnalité publique, Rudi était un excellent conseiller politique privé. Несмотря на его общественную внешнюю сторону личности, Руди был замечательным конфиденциальным советником по политическим вопросам.
Même les gouvernements non démocratiques sont plus sensibles à l'opinion publique. И даже недемократические правительства сегодня гораздо более отзывчивы к общественному мнению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!