Примеры употребления "propres" во французском

<>
Ils construisent leurs propres infrastructures. Здесь даже строят для себя инфраструктуру.
J'ai mes propres raisons. У меня свои причины.
Marie a ses propres problèmes. У Мэри свои проблемы.
Pensez à vos propres choix. Задумайтесь о ваших ситуациях выбора.
ils sont propres - c'est incroyable. он не заражен - это невероятно.
les exigences de fonds propres seront relevées ; требования к капиталу будут выше;
Enfin, volent leurs propres infrastructures, au début. Точнее, сначала, крадут для себя инфраструктуру.
Eh bien, vous créez vos propres enseignants. В этом случае вы сами создаете себе учителей.
Maintenant, les Talibans dirigent leurs propres écoles. Теперь у Талибана есть свои школы.
Mais la décentralisation pose ses propres problèmes. Но с децентрализацией также связаны определенные проблемы.
Les petites ONG font leurs propres petits projets. Маленькие организации, делающие свои маленькие проекты.
les femmes sous-estiment systématiquement leurs propres capacités. женщины постоянно недооценивают свои способности.
Tout comme les propres déclarations des dirigeants iraniens. То же самое предоставляют заявления, сделанные самими иранскими руководителями.
Il peut faire ses propres lances et haches. Он может делать свои копья и топоры.
Nous sommes les sujets de nos propres vies. Мы контролируем нашу жизнь.
Les gens ont commencé à rénover leurs propres structures. И люди начали восстанавливать старые сооружения.
La politique étrangère présentera sans doute ses propres difficultés. Во внешней политике также могут возникнуть проблемы.
Regardez autour de vous, regardez dans vos propres pays. Оглянитесь вокруг, в стране, где Вы живете.
J'aimerais citer un de mes propres dieux domestiques. Мне же хотелось бы процитировать одного моего кумира.
Maintenant, c'est leur pétrole pour leurs propres usages. В настоящее время они используют нефть в своих целях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!