Примеры употребления "productivité" во французском

<>
Qui mène à la productivité. что, в свою очередь, - к производительности.
Mais ce genre de migrations sabote en réalité la productivité. Однако такой вид миграции в действительности подрывает продуктивность.
Nous pouvons augmenter la productivité. Мы можем увеличить производительность.
L'innovation financière contribue à améliorer la productivité et le bien-être économique. Финансовые инновации - это большой двигатель роста продуктивности и экономического благосостояния.
J'y vois la productivité. Так, вот производительность.
Et tout ceci a nourri une augmentation, très régulière et prédictible, de la productivité. И всё это является двигателем очень гладкого и предсказуемого прироста продуктивности.
La productivité mesure le rendement par heure travaillée. Производительность - это мера выработанной продукции за один час работы.
Pour la plupart des régions, les changements climatiques vont contribuer à une meilleure productivité agricole. Однако в большинстве регионов изменения в погоде увеличат продуктивность сельского хозяйства.
abusif et centré sur la productivité du travail. ресурсорасточительная, нацеленная на производительность труда.
Notre expérience montre que la productivité humaine augmente considérablement, d'environ 20%, si l'on utilise ces plantes. Наш опыт показывает, что благодаря этим растениям продуктивность увеличивается невероятно - более чем на 20%.
Il faut améliorer la production et la productivité ; Производство должно увеличиваться, должна расти производительность труда;
En Espagne par exemple, les salaires ont augmenté trop rapidement alors que la productivité est restée en retrait. Например, в Испании зарплаты выросли слишком быстро, а продуктивность отстала.
Jouer augmente la productivité, et ne la diminue pas. Игра повышает производительность, а не понижает.
La flexibilité, le dynamisme, la productivité et des politiques économiques qui promeuvent l'efficacité et l'esprit entrepreneurial sont également nécessaires. Требуется сообразительность, динамизм, продуктивность и экономическая политика, которая содействует эффективности и предприимчивости.
Cette situation menace également la productivité à long terme. Высокие цены на нефть также угрожают замедлить долгосрочный рост производительности.
Notre recherche montre que la croissance annuelle de productivité en eau doit passer de 0,3% à plus de 3% dans les prochaines décennies. В своем исследовании мы полагаем, что ежегодный рост продуктивности воды должен в ближайшее десятилетие увеличиться с 0,3% до более 3%.
Une part bien plus conséquente représente la productivité perdue. Гораздо больший процент пришелся на потерю производительности.
Ils pourraient élargir leurs horizons et comprendre qu'eux aussi peuvent contribuer à la productivité des entreprises, industries et à l'économie en général. Они должны увеличить их масштаб и обнаружить, что они также могут сделать вклад в продуктивность фирм, промышленности и экономики в целом.
Mettez-les et votre productivité sera multipliée par trois. Наденьте их, и ваша производительность опять утроится к своему должному уровню.
l'impact mondial des décès de mères ou de nouveaux nés a été estimé à 15 milliards de dollars américains par an en perte de productivité. глобальные последствия смертей матерей и новорожденных оцениваются в 15 миллиардов долларов США в год потерянной продуктивности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!