Примеры употребления "pouvoir" во французском с переводом "смочь"

<>
Je ne pense pas pouvoir le faire. Не думаю, что смогу это сделать.
Je ne pense pas pouvoir partir tôt. Не думаю, что смогу рано уйти.
Tout le monde devrait pouvoir suivre ce plan. Чтобы любой смог бы сделать то же самое.
Désolée, je ne pense pas que j'vais pouvoir. Извините, я не думаю, что смогу.
J'espère pouvoir t'être d'une aide quelconque. Надеюсь, я смогу тебе чем-нибудь помочь.
Aucun candidat à l'horizon ne semble pouvoir l'arrêter. И ни один из имеющихся на горизонте кандидатов, по-видимому, не сможет ее остановить.
Ce ne sera plus long avant de pouvoir voyager vers Mars. Недалёк тот день, когда мы сможем полететь на Марс.
J'ai prié pour pouvoir avoir la réponse à cette question. Я молюсь, что смогу найти ответ на этот вопрос.
Nous espérons pouvoir en utiliser une partie pour un spot national. Мы надеемся, мы сможем использовать это в рекламе, которую будут показывать по всей стране.
Comment est ce que nous faisons, pour pouvoir vraiment avoir une conversation? Как нам поднять эту тему, чтобы мы смогли спокойно говорить о ней?
Dans le futur nous espérons pouvoir intégrer ce petit trou dans ces smartphones. В будущем мы надеемся, что сможем интегрировать это небольшое отверстие в эти смартфоны.
Il nous fallait connaître l'efficience électromécanique pour pouvoir calculer l'efficience aérodynamique. У нас имелись сведения об электромеханической эффективности, и затем мы смогли посчитать аэродинамическую эффективность.
Ils veulent que les tendances soient en place afin de pouvoir changer de produit. Ведь их интерес в том, чтобы укрепить новую моду - и тогда они смогут продвигать свои произведения.
Nous n'allons pas pouvoir concevoir un dinosaure en se basant sur un dinosaure. Мы не сможем создать динозавра из динозавра.
J'espère pouvoir vous convaincre qu'il s'agit de l'invention de la multicellularité. Я надеюсь, что смогла бы убедить вас, что это открытие многоклеточности.
Donc si nous montons dessus, nous devrions pouvoir le faire osciller, n'est-ce pas ? То есть, если мы встанем на него, мы сможем его раскачать, так?
Et maintenant je vais attacher le filtre à la batterie, pour pouvoir contrôler les effets en direct. А сейчас я добавлю фильтр для ударных, так что я смогу контролировать эффект вживую.
Les étudiants étaient très fiers de pouvoir rapporter leurs connaissances en matière de santé dans leurs familles. Учащиеся гордились тем, что смогли принести новые знания об охране здоровья в свои семьи.
Le Grand Timonier voulait voir éclore cent fleurs, mais uniquement pour pouvoir ensuite les couper à la racine. Мао Цзэдун хотел, чтобы расцвело сто цветов, но только так, чтобы он смог срезать их все у самых корней.
En fait, je n'étais même pas sûre de pouvoir faire le tour du stade sans un déambulateur. Более того, я не была до конца уверена, что смогу обойти стадион без посторонней помощи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!