Примеры употребления "pouvait" во французском

<>
Переводы: все16354 мочь14490 смочь1469 уметь58 другие переводы337
Personne ne pouvait nous voir. Никто не мог нас видеть.
Gail ne pouvait pas venir. Гэйл не смогла приехать.
En 1455, personne ne pouvait lire. В 1455 году никто не умел читать.
Rien ne pouvait mal tourner. Я не мог сделать ничего плохого.
Et il ne pouvait pas la fuir. И уже не смог уйти.
Il n'en pouvait plus. Он больше так не мог.
Personne ne pouvait me donner une réponse claire. Ни один не смог дать мне прямого ответа.
Elle n'en pouvait plus. Она больше так не могла.
Une idée qui ne pouvait rien rapporter à personne. Это была идея, которая никому не сможет принести пользу,
Elle pouvait profiter des tragédies. Трагедии могут его улучшить.
Ce serait un avantage injuste s'il pouvait utiliser une voiturette. У него появится незаслуженное преимущество, если он сможет ездить на гольф-каре.
On ne pouvait pas bouger. Не могли двигаться.
Seule une nouvelle approche pouvait briser le moule de la sagesse populaire. Только новый подход смог сломать форму традиционного благоразумия.
Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait ! Если бы молодость знала, если бы старость могла!
Et ce fut une expérience qu'Hollywood ne pouvait pas me donner. И это был опыт, который Голливуд не смог бы дать мне.
Mais le châtiment pouvait être sévère. Но наказание могло быть суровым.
Mais si on pouvait les convaincre de construire une cellule photovoltaïque pour nous? Что, если бы мы смогли убедить их построить для нас солнечный элемент?
Il pouvait le faire lui-même. Центр мог сам распоряжаться властью.
Et donc elle est sortie et a examiné les données qu'elle pouvait trouver. И тогда она стала изучать все данные, которые только смогла найти.
N'importe qui pouvait faire ça. Кто угодно мог это сделать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!