Примеры употребления "pour" во французском с переводом "чтобы"

<>
Nous reconnaissons des modèles pour faire la distinction entre un bruit et un signal surtout s'il s'agit de notre nom. Мы распознаём образы, чтобы различить шум от сигнала, особенно своё имя.
Pour faire de l'argent ? Чтобы заработать денег?
Est-ce pour défendre Israël ? Или чтобы защитить Израиль?
Seulement pour vous rendre heureux ! "Только чтобы угодить тебе, о Всевышний!
pour convaincre 500 clients potentiels. понадобилось только 11 дней, чтобы подписать 500 заинтересованных клиентов.
Trop important pour être réformé ? Слишком большие, чтобы реформировать?
Trop Européens pour faire faillite Слишком европейские, чтобы обанкротится
Je suis ici pour vaincre. Я здесь, чтобы победить.
Contraint de pêcher pour vivre. грешить, чтобы выжить.
Je vis donc pour écouter. Я живу, чтобы слушать.
J'y vais pour vivre. Я иду туда, чтобы жить.
Je suis trop fatigué pour courir. Я слишком устал, чтобы бегать.
Maintenant souris pour aller tout droit. Улыбаемся, чтобы двигаться вперёд.
Vous devez le ressentir pour apprendre. Вам необходимо это прочувствовать, чтобы понять.
trois clefs pour ouvrir cet entrepôt. три ключа, чтобы открыть продуктовый склад.
Ils lutteront pour nourrir leur famille. Им придется бороться, чтобы прокормить свои семьи.
Nous sommes ici pour les aider. Мы здесь, чтобы помочь им.
Il est là pour te protéger. Он здесь, чтобы тебя защищать.
Nous sommes là pour t'aider. Мы здесь, чтобы помочь тебе.
Que faire pour empêcher ce désastre ? Что может быть сделано, чтобы предотвратить это?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!