Примеры употребления "plupart" во французском с переводом "большая часть"

<>
Sur la plupart des terres émergées. Среди большей части земных массивов.
Pour la plupart, ces mesures ont réussi. По большей части эти меры принесли успех.
Ces peurs sont pour la plupart exagérées. Данные опасения, по большей части, преувеличены.
Pas tous, mais la plupart d'entre eux. Не все, но большая часть.
La plupart des vidéoclubs d'Islamabad ont fermé. Большая часть видео-магазинов в Исламабаде сегодня закрыты.
La plupart des choses que nous faisons sont subconscientes. Большая часть того что мы делаем является подсознательным.
La plupart des gens pense qu'on utilise Photoshop. Большая часть людей предполагает, что мы использовали Photoshop.
La plupart du temps, vous restez là à attendre. Большую часть времени занимает ожидание.
La plupart des informations ne sont tout simplement pas enregistrées. Большая часть информации просто не регистрируется.
Et pourtant, la plupart des politiciens font fi de ces tendances. Тем не менее, политики по большей части совершенно не знают об этих тенденциях.
Et cela est la base de la plupart des philosophies orientales. Конечно же, восточная философия по большей части основана на этом.
On ne voit donc pas l'ennemi la plupart du temps. Таким образом мы не видим врага большую часть времени.
Et pour la plupart cherchent à les empêcher d'exposer leur argument. Большая часть старается остановить подобные дискуссии.
La plupart du temps, ce sont des ressortissants de l'Asie centrale: Большей частью это граждане Средней Азии:
J'ai passé la plupart de mon enfance à jouer aux Legos. Большую часть детства я играл в Lego.
Pensez à l'espace où nous passons la plupart de notre temps. Подумайте о помещении, где мы проводим большую часть времени.
Voilà à quoi la plupart de la recherche de dinosaures ressemble en fait. Вот так выглядит большая часть исследований динозавров.
Nous savons que la plupart de cette richesse a été constituée après 1800. Мы знаем, что большая часть этого состояния заработана после 1800 года.
La plupart de ces endroits sont très froids et très éloignés du Soleil. Большая часть недвижимости очень холодна и находится очень далеко от Солнца.
Mais à ce stade, la plupart des vers mutants sont encore en vie. Но в то же время, большая часть червей-мутантов ещё жива.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!