Примеры употребления "pleureraient" во французском

<>
Le soleil brillerait toujours, et nos enfants ne pleureraient jamais. Что солнышко будет всегда светить, наши детки никогда не будут плакать.
Bill pleura pendant des heures. Билл плакал часами.
Tom se mit à pleurer. Том заплакал.
La nation pleura la mort du roi. Народ оплакивал смерть короля.
Elle a pleuré toute la nuit. Она проплакала всю ночь.
Elle a pleuré jusqu'à manquer de larmes. Она выплакала все слёзы.
Et non seulement le désir est revenu instantanément mais elle a dû arrêter sa voiture sur le côté, pour pleurer. Желание обладания этим человеком вспыхивает с новой силой, и ей приходиться свернуть на обочину дороги и поплакать.
Dis-moi pourquoi elle pleure. Скажи мне, почему она плачет.
Elle se mit à pleurer. Она заплакала.
La veuve a longtemps pleuré son mari. Вдова долго оплакивала своего мужа.
Tom a pleuré toute la nuit. Том проплакал всю ночь.
Elle pleura jusqu'à ne plus avoir de larmes. Она выплакала все слёзы.
"Ne pleure pas", dit-elle. "Не плачь", - сказала она.
Je vais me mettre à pleurer ! Я сейчас заплачу!
Nous avons tous pleuré les gens morts dans l'accident. Мы все оплакивали погибших в аварии.
Bill pleura plusieurs heures sans s'arrêter. Билл проплакал несколько часов.
J'ignore pourquoi il pleure. Я не знаю, почему он плачет.
Je me mis également à pleurer. Я тоже заплакал.
Nous avons tous pleuré les gens décédés dans l'accident. Мы все оплакивали погибших в аварии.
Cet enfant a pleuré toute la nuit. Этот ребёнок проплакал всю ночь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!