Примеры употребления "заплакала" в русском

<>
Переводы: все14 pleurer14
Она заплакала, и я тоже. Elle se mit à pleurer et j'en fis autant.
Увидев его лицо, она заплакала. À la vue de son visage, elle se mit à pleurer.
Она заплакала, и я тоже заплакал. Elle se mit à pleurer et j'en fis autant.
И это был единственный раз, когда она заплакала. Ce fut l'unique fois où elle pleura.
И во время беседы с переводчицей бабушка вдруг заплакала. Et pendant que la grand-mère parlait avec la traductrice, la grand-mère a commencé à pleurer.
Она заплакала от радости, когда услышала, что ее сын выжил в авиакатастрофе. Elle pleura de joie lorsqu'elle apprit que son fils avait survécu à l'écrasement de l'avion.
Она была такая тёплая, а по её щекам так катились слёзы, что я заплакала. Et la chaleur de son corps et les larmes qui coulaient sur ses joues roses, et j'ai commencé à pleurer.
От этого даже камни заплачут. C'est à faire pleurer des pierres.
Она заплакала, и я тоже заплакал. Elle se mit à pleurer et j'en fis autant.
Мой отец не выдержал и заплакал. Mon père s'est effondré et s'est mis à pleurer.
Я крепко прижал его к себе и заплакал. Je l'ai serré fort contre moi et j'ai pleuré.
Тогда спасенные рабочие опустились на колени и заплакали. Quant il est arrivé, ils se sont mis à genoux et ont pleuré.
Однажды он сказал, что смеётся, чтобы не заплакать, Un jour il déclara qu'il riait pour ne pas pleurer.
Похоже было, что она вот-вот снова заплачет. Il semblait qu'elle était sur le point de se mettre à nouveau à pleurer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!