Примеры употребления "pleurer" во французском

<>
Tu pourrais pleurer pour ça." Ты можешь разплакаться из за этого."
Tom a fait pleurer Mary. Том довёл Мэри до слёз.
Ça l'a fait pleurer. Это довело её до слёз.
On l'a fait pleurer. Её довели до слёз.
Il l'a fait pleurer. Он довёл её до слёз.
Cesse de pleurer comme une fillette ! Прекрати реветь как девчонка!
Arrête de pleurer comme une fillette ! Прекрати реветь как девчонка!
Je ne voulais faire que me recroqueviller et pleurer. Все, чего я хотела - свернуться в клубок и рыдать.
Le faire pleurer n'était pas dans mon intention. Доводить его до слёз не входило в мои намерения.
Obama est capable de s'enrager et de pleurer. Обама может неистовствовать и рыдать.
La faire pleurer n'était pas dans mon intention. Доводить её до слёз не входило в мои намерения.
Je n'avais pas l'intention de la faire pleurer. Я не хотел доводить её до слёз.
Je n'avais pas l'intention de le faire pleurer. Я не хотел доводить его до слёз.
Les Grecs croient que pleurer ensemble créer un lien entre les gens. Греки верили, что совместный плач создаёт между людьми определённую связь.
Mais sérieusement, l'épisode 21 m'a presque fait pleurer de rire. На самом деле я смеялся до слёз над эпизодом 21.
Et bien sûr, ils ne sont pas toujours en train de pleurer et de crier. И, конечно, нельзя сказать, что они постоянно рыдают и вопят.
Et quand je me sens comme ça même les plus petites gentillesses peuvent me faire pleurer. И в эти минуты даже самое малейшее проявление доброты может вызвать у меня слезы.
Elle sera forcément dans un monde où les jeux seront terriblement émouvants et la feront surement pleurer. Она никогда не увидит мир, в котором игры скучны и не вызывают никаких эмоций.
Et je restais allongé là, à pleurer, la nuit parce que mon imagination ne pouvait pas toucher la créativité. И бывало я лежал ночью в слезах, потому что моему воображению не удавалось прикоснуться к творчеству.
Ces enfants ont des notes magnifiques, ils ont des CVs remplis d'activités parascolaires, à un point qui vous ferait pleurer. У детей отличные оценки, они прошли кучу дополнительных курсов, вы будете растроганы их достижениями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!