Примеры употребления "physiquement" во французском

<>
Donc elles sont physiquement les mêmes. Значит, физически это - тот же [свет].
J'étais très limitée par mon état, physiquement. Я была очень ограничена в своих физических возможностях,
Physiquement, mentalement, vous devez pousser, pousser, pousser." Преодолевать физически, преодолевать духовно".
et les enfants, affaiblis physiquement et mentalement, profitent bien moins de l'éducation. снижение физической и умственной деятельности приводит к тому, что дети хуже учатся.
Il est physiquement possible de perdre du poids. Физически возможно сбросить вес.
"Je me porte tellement mieux physiquement, financièrement, mentalement et en presque tout autre aspect." "Мне гораздо лучше в физическом, финансовом, ментальном, да и во всех иных смыслах."
Il est physiquement possible de faire plus d'exercice. Физически возможно больше упражняться.
"Je me sens tellement mieux physiquement, financièrement, émotivement, mentalement et en presque tout autre aspect. "Мне гораздо лучше в физическом, финансовом, ментальном, да и во всех иных смыслах."
Ce serait impossible chez un autre primate, physiquement impossible. что не может случиться ни с одним другим приматом, это физически невозможно.
Nous sommes marqués, bien sûr, par un défi, que ce soit physiquement, émotionnellement, ou les deux. Трудные обстоятельства, безусловно, оставляют следы - физические, эмоциональные, а то и оба.
Eh bien, on ne peut pas faire ça physiquement. Физически этого не сделаешь,
Je me sentais comme si j'étais physiquement présent à l'intérieur de l'épave du Titanic. Я чувствовал своё физическое присутствие внутри обломков "Титаника".
Nous nous portons mieux, physiquement et sur le plan affectif. Мы более здоровые, физически и эмоционально.
La manière dont je vois ma contribution professionnelle c'est en essayant de littéralement réinventer ces liens et les reconstruire physiquement. На мой взгляд, главная задача в моей работе заключается в буквальном переосмыслении этих отношений и их физическом перестроении.
Ils ne se téléportaient pas physiquement, ils se téléportaient mentalement. Люди перемещали себя не физически, они перемещали себя ментально.
Je vais vous montrer de multiples applications dans le domaine médical qui peuvent être réalisées, simplement en les focalisant, en les focalisant physiquement. Я собираюсь показать вам многочисленные приложения для медицины, которые можно привести в действие за счет фокусировки, физической фокусировки.
Il découpe physiquement un espace de conversation pour soi-même. Она физически отрезает человека для общения с собой,
En voyant cela, vous devez toutefois vous rappeler que cette machine n'a pas pu tester physiquement comment avancer, et n'avait pas modèle d'elle-même. Но если вы видите это, вы должны помнить, что эта машина не делала никаких физических упражнений на движение вперёд, и у неё не было представления о собственном устройстве.
Voici une série de meubles qui veut vous impliquer physiquement. Это серия мебели, вовлекающая вас физически.
Si l'on en croit les schémas de développement de la finance moderne, le fait qu'un centre financier existe ou pas physiquement n'a plus d'importance. Согласно современным моделям финансового развития совершенно не важно, существует ли физический центр финансов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!