Примеры употребления "physiquement" во французском с переводом "физически"

<>
Donc elles sont physiquement les mêmes. Значит, физически это - тот же [свет].
Physiquement, mentalement, vous devez pousser, pousser, pousser." Преодолевать физически, преодолевать духовно".
Il est physiquement possible de perdre du poids. Физически возможно сбросить вес.
Il est physiquement possible de faire plus d'exercice. Физически возможно больше упражняться.
Ce serait impossible chez un autre primate, physiquement impossible. что не может случиться ни с одним другим приматом, это физически невозможно.
Eh bien, on ne peut pas faire ça physiquement. Физически этого не сделаешь,
Nous nous portons mieux, physiquement et sur le plan affectif. Мы более здоровые, физически и эмоционально.
Ils ne se téléportaient pas physiquement, ils se téléportaient mentalement. Люди перемещали себя не физически, они перемещали себя ментально.
Il découpe physiquement un espace de conversation pour soi-même. Она физически отрезает человека для общения с собой,
Voici une série de meubles qui veut vous impliquer physiquement. Это серия мебели, вовлекающая вас физически.
C'était le même art, physiquement, mais l'histoire avait changé. Это были те же работы, физически, однако история изменилась.
Elle était, bien sur, élégante pour l'occasion, mais cette femme souffrait beaucoup physiquement. Она, конечно, была безупречно одета ради такого случая, но физически это была женщина, пораженная серьезным недугом.
J'étais épuisé physiquement, et une vraie épave mentalement, je me voyais en raté. Я был сильно истощен физически и морально, считал себя неудачником.
Je suppose qu'une partie de moi a toujours été nomade, physiquement et spirituellement. Я думаю, что часть меня всегда была кочевником физически и духовно.
Rien n'empêche cela - excepté le fait qu'il soit physiquement en détention provisoire ". Ничто этому не мешает, за исключением того, что он физически находится в заключении".
Je veux d'abord que vous remarquiez que ces deux scènes de désert sont physiquement identiques. убедиться, что эти два пейзажа пустыни физически идентичны.
Mais parfois nous sommes seulement 5 médecins et 16 infirmières, et nous nous épuisons physiquement pour tous les voir. Но иногда у нас всего 5 врачей и 16 медсестёр, и мы физически страшно устаём, принимая их.
Hong Kong, qui est physiquement liée au continent, fournit un terrain d'étude plus intime aux citoyens de la Chine. Гонконг, физически связанный с материком, предоставляет для народа Китая более близкий случай для изучения, за которым они могут наблюдать и в один прекрасный день ему последовать.
Les tentatives faites pour détruire le Hamas - que ce soit politiquement ou physiquement - ont échoué et ne peuvent qu'échouer. Попытки уничтожить Хамас - политически или физически - не имели успеха и не могут его иметь.
Et ce qu'ils ont fait, ils ont fait descendre Walter Raleigh pour séparer physiquement son être mortel de son être spirituel. И то, что они сделали, это отправили на землю Уолтера Рэли, чтобы физически отделить её смертную сущность от её духовной сущности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!