Примеры употребления "pensée" во французском с переводом "мысль"

<>
Donc voici une pensée alarmante. Вот она, тревожная мысль.
Je n'aime pas cette pensée. Мне эта мысль не нравится.
Et je terminerai sur cette pensée. И на этой мысли я завершу свое выступление.
Je vais finir avec juste une pensée : Я закончу одной мыслью:
Je voudrais vous laisser avec cette pensée : Я хотела бы закончить на следующей мысли:
Le langage est le véhicule de la pensée. Язык - двигатель мысли.
Laissez-moi vous quitter avec une dernière pensée. И последняя мысль:
J'aimerais vous laisser sur cette pensée finale. И напоследок я бы хотела заронить в вашу голову одну мысль.
Ça engourdit la pensée et bloque la créativité. Притупляет мысль, мешает творчеству.
Je vais donc vous quitter sur une pensée : И напоследок оставлю вам такую мысль.
Et bien sur c'est une pensée horrible. И, конечно, это ужасающая мысль.
J'ai trouvé que c'était une merveilleuse pensée. Мне кажется, это великолепная мысль.
Et alors une pensée m'a traversé l'esprit: И затем одна мысль пришла в мою голову:
Mon histoire c'est le pouvoir de la pensée. Моя история о силе мысли.
Je me suis assis et une pensée m'est venue. сел и мне пришла мысль.
Deux écoles de pensée clairement définies sont en train d'apparaître. Появляются две четко сформированные школы мысли.
La liberté de pensée est absolue, tout comme la liberté religieuse. Свобода мысли является безусловной также, как религиозная свобода.
Vous pouvez appeler ça le langage de la pensée, ou le "Mentalien". Это язык мысли, или "ментальский" язык.
Pendant les premières heures, une seule pensée me trottait dans la tête. И первые несколько часов, у меня была только одна мысль в голове.
Nous sommes à Oxford, qui est le lieu des expériences de pensée philosophique. Мы сейчас в Оксфорде - месте, которое является обителью экспериментов философской мысли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!