Примеры употребления "pensée" во французском

<>
Alors pourquoi la pensée du design ? Итак, почему дизайн-мышление?
Considérez cette simple expérience de pensée. Рассмотрим простой мысленный эксперимент.
Je vous laisse avec cette pensée. Напоследок хочу, чтобы вы задумались:
Voici les différents types de pensée: Вот типы мышления:
Ma pensée remonte les strates du problème. Видите, мое мышление работает вверх тормашками.
Mais la pensée c'est vraiment très simple: То ли дело мышление, с ним всё понятно:
Cette division cache une profonde uniformité de pensée. Этот раскол скрывает фундаментальное единство мышления.
Cette pensée est encore plus prégnante aujourd'hui. Сегодня это чувство стало еще сильнее.
La pensée indépendante est un facteur sous-estimé. Независимое мышление - это фактор, который недооценивают.
nous devons vider nos esprits de la pensée traditionnelle. Мы должны очистить наш умы от традиционного мышления.
La demande d'une pensée institutionnelle moderne s'installe. выходят требования современного институционального мышления.
Et la même pensée s'applique à la Syrie. Это же относится и к Сирии.
la pensée critique et la vérification approfondie des résultats. критическому мышлению и осторожной оценке фактов.
C'est une sorte de compromis entre pensée et sociabilité. Получается как бы обмен мыслительного процесса на общение.
C'est la pensée simple de ces animaux de plage. Такое вот мыслительное представление простого мира пляжного животного.
En conclusion, il faut nous éloigner d'une pensée réductionniste. Подводя итог, необходимо заметить, что нам следует отказаться от упростительного метода мышления.
Si vous ne pouvez pas concevoir une pensée, vous êtes coincé. Если ты не можешь представить что-то, ты в тупике.
Nous agissons à notre manière vers un nouveau mode de pensée. Сами наши действия ведут нас к новому образу мышления.
Réaliste dans sa pensée, il pouvait être wilsonien dans sa tactique. Будучи реалистом по образу мышления, он мог быть вильсонистом с точки зрения тактики.
Que se passe-t'il dans la pensée de ce bébé? Что происходит в голове у этого ребенка?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!