Примеры употребления "pensé" во французском с переводом "думать"

<>
Je me rappelle avoir pensé : И я помню, как я думала:
Je n'y ai jamais pensé. Никогда об этом не думал.
Je n'y ai jamais pensé auparavant. Я никогда раньше об этом не думал.
C'est ce que j'ai pensé. Я так и думал.
Je n'ai jamais pensé à ça. Никогда не думал об этом.
J'y ai pensé toute la journée. Я весь день об этом думал.
Je n'y ai même pas pensé. Я ведь вовсе не думал об этом.
"Le peuple a pensé en lui-même :" И люди думали про себя:"
et j'ai pensé "Ian, laisse, avance." Я думал, "Иан, не вмешивайся, не вмешивайся, иди себе".
Je n'ai jamais pensé que ça arriverait. Никогда не думал, что такое произойдёт.
Et j'ai pensé finir avec quelques autres. Я думаю, я закончу вот этим.
Ensuite, arrivée à la quarantaine, j'ai pensé : И уже в сорок я стала думать:
Je n'ai jamais pensé que ça surviendrait. Никогда не думал, что такое произойдёт.
Je n'ai jamais pensé que tu deviendrais médecin. Никогда не думал, что ты станешь врачом.
Je n'ai jamais pensé que vous deviendriez médecin. Никогда не думал, что Вы станете врачом.
Je n'ai jamais pensé qu'il m'aimait. Я никогда не думала, что он меня любит.
Je n'ai jamais pensé que je le finirais. Я и не думал, что закончу это.
Je n'ai jamais pensé que ça aurait lieu. Никогда не думал, что такое произойдёт.
"Non, je n'avais pas pensé à le faire. "Нет, я не думал об этом.
Je n'ai jamais pensé que je dirais ça. Я никогда не думал, что скажу это.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!