Примеры употребления "parlé" во французском

<>
Et nous avons parlé musique. И так мы заговорили о музыке.
J'ai beaucoup parlé de magie. Я уже много сказала о волшебстве.
On a parlé de mesures physiologiques. До сих пор речь шла о физиологических показателях.
Il en a parlé toute la soirée. Он проговорил об этом весь вечер.
Nous en avons parlé toute la nuit. Мы проговорили об этом всю ночь.
Nous en avons parlé toute la soirée. Мы проговорили об этом весь вечер.
Ils n'ont pas parlé d'argent ; Они не сказали - деньги;
Bon, on a déjà parlé des moustiquaires. Мы слышали о москитных сетках раньше.
J'ai parlé avec elle une heure durant. Я проговорил с ней целый час.
J'ai parlé à plus de 200 femmes. Я опросила более двухсот женщин.
Il m'a parlé de ses pouvoirs magiques. Он рассказал мне о своей магической силе.
La fille dont je t'ai parlé habite Kyoto. Девушка, о которой я тебе рассказывал, живет в Киото.
Auparavant on n'aurait même pas parlé de basculement. В иные времена данную проблему нельзя было бы даже назвать водоразделом.
Assez parlé de la merveille, parlons maintenant du mystère. Но, хватит о чудесах - перейдем к загадкам.
C'est un - les médias en ont énormément parlé. В СМИ это событие освещалось довольно активно.
Steve nous a parlé du furtur des petites technologies. Стив рассказал нам о будущем малых технологий.
C'est la ville dont je t'ai parlé. Это город, о котором я тебе рассказывал.
Et Sevdutt aussi a parlé de la santé publique. И Дэвдат, тоже упоминал здравоохранение.
Donc il a parlé d'Odin tous les jours. Каждый день из жизни Одина был описан.
Nous vous avions parlé il y a quelques années. Последний раз мы выступали перед вами несколько лет назад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!