Примеры употребления "organismes" во французском с переводом "организм"

<>
Ainsi ces organismes se reproduisent. Итак, эти организмы размножаются.
Les coraux sont des organismes très délicats. Кораллы это очень деликатные организмы,
Je parle, bien entendu, des organismes vivants. Я говорю, конечно, о живых организмах.
Les organismes ont cet historique si important. Итак, у организмов есть эта важная предыстория.
La taille des organismes augment d'un tiers. Размер организмов увеличивается на треть.
Les organismes vivants sont créés par la chimie. Живые организмы возникают благодаря химии.
On a d'abord voulu comparer différents organismes. Прежде всего, существовал естественный интерес к изучению взаимоотношений между организмами.
Les organismes consomment l'énergie par toutes petites bouchées. Организмы потребляют энергию экономно,
Le transfert de gènes entre organismes est très répandu. Передача генов между организмами широко распространена.
Et les organismes ont appris à faire des matériaux durs. И организмы научились делать твердые материалы.
Aucune de ces méthodes n'utilisent les organismes eux-mêmes. Ни одно из этих производств не использует самих организмов.
Les bactéries sont les plus vieux organismes vivants sur Terre. Музыка Аплодисменты Бактерии это древнейшие живые организмы на Земле.
Les organismes ne considèrent pas le CO2 comme un poison. Организмы не рассматривают СО2 как яд.
Il y a des conséquences pour les organismes en carbonate. Под угрозой оказываются известковые организмы.
Et les organismes, je vous assure, ont le sens des priorités. У живых организмов, я вам точно скажу, все приоритеты четко расставлены.
Darwin acceptait la nature agencée des organismes et de leurs rôles. Дарвин признавал творческую силу природы живых организмов.
Et vous voyez, je crois que tous ces organismes sont des palimpsestes. И вы знаете, я считаю все эти организмы палимпсестами.
Ainsi, l'ADN contient des informations sur comment construire des organismes vivants. Таким образом ДНК содержит информацию о том, как производить живые организмы.
Et lorsqu'ils se creusent, ils deviennent des habitats pour ces organismes. И когда они прорываются, тогда они заселяются организмами.
D'abord il y a les graines et les organismes modifiés génétiquement. Во-первых, существуют генетически модифицированные семена и организмы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!