Примеры употребления "neuf" во французском

<>
Je suis né en mille neuf cent soixante-dix-sept. Я родился в тысяча девятьсот семьдесят седьмом.
Voilà neuf d'entre eux. Вот 9 из них.
C'est vieux comme le Pont Neuf. Это старо как мир.
ça ne se divise pas par neuf. И на 9 не делится.
Notre fondation, depuis neuf ans, y a investi. Наш фонд в течение последних 9 лет инвестировал в эту область.
Il y a environ huit ou neuf ans. это было лет 8-9 назад.
Nous savons que neuf villes projettent de l'employer. Теперь мы знаем о 9 городах, которые планируют его использовать.
Vous verrez neuf robots qui jouent six instruments différents. 9 роботов будут играть на 6-ти музыкальных инструментах.
Je vais placer les neuf du centre sous une lumière violette. я помещу 9 центральных окошек под фиолетовый свет.
Les enfants de neuf ans maitrisent l'étouffement d'une affaire. Девятилетние дети уже мастера маскировки.
D'ici 2050, la population mondiale devrait dépasser les neuf milliards. Ожидается, что к 2050 г. мировое население превысит 9 миллиардов человек.
On ne fait pas du neuf avec des choses qui s'écroulent. Когда всё плохо, новостей не делают.
J'ai dit que j'ai travaillé huit ou neuf ans dessus. как я уже говорил, 8 или 9 лет.
En tant que danseuse, je connais les neuf rasas ou les navarasas : Как танцовщица, я знаю, что существует 9 чувств, называемых раса или навараса:
On peut arrêter à neuf milliards si on fait les choses bien. Если делать всё как надо, можно остановить рост на уровне 9 миллиардов.
Que faire si, dans la foule qui arrive de neuf milliards de. Что если в обществе будущего из 9 миллиардов человек.
Et de neuf centimètres par seconde pour détecter une planète comme la terre. А чтобы обнаружить планету, аналогичную Земле, нам понадобится точность в 9 см/с.
Et dans les huit ou neuf jours qui ont suivi, ils se sont résignés. На протяжении следующих 8-9-ти дней, они смирились, что произошло.
Nous obtenons un parcours de ce que ces enfants de neuf ans appellent accélération. Мы получаем визуальный пример того, что эти девятилетки называют ускорением.
ce qui, au moins une personne ici doit le savoir, signifie "Quoi de neuf?" Что, как кто-нибудь здесь наверняка знает, означает "Как дела, парни?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!