Примеры употребления "musulmans" во французском с переводом "мусульманин"

<>
Les musulmans sont ouvertement dénigrés. К мусульманам он относится с открытым пренебрежением.
Certains sont très proches des Frères musulmans. Некоторые очень близки к Братьям-мусульманам.
Le Coran est le livre sacré des musulmans. Священной книгой мусульман является Коран.
C'est une guerre sainte contre les musulmans. Это священная война против мусульман.
Maintenant je chante et danse avec des musulmans. И теперь я пою с мусульманами и танцую вместе с ними.
Pour les musulmans, toute souveraineté est investie en Dieu ; Для мусульман весь суверенитет принадлежит Богу;
Jadis, les musulmans tiraient leur puissance de leur savoir. В прошлом мусульмане были сильны, потому что они были образованными.
Sommes-nous des Pakistanais également musulmans, chrétiens ou hindous ? Являются ли пакистанцами те, кто стали мусульманами, христианами или индусами?
Et de maniere assez parlante, certains Musulmans ont cette coutume. И что характерно, некоторые мусульмане практикуют его.
Certains Musulmans s'en servent comme incitation à l'action ; Некоторые мусульмане используют его как призыв к действию;
Mais les Saoudiens semblent moins religieux que leurs coreligionnaires musulmans. Но, похоже, что жители Саудовской Аравии менее религиозны, чем другие мусульмане.
le ressentiment des autochtones envers les étrangers, notamment les musulmans. неприязни коренных жителей к иностранцам, и особенно к мусульманам.
Peut-être que les Frères musulmans remporteraient des élections générales. Возможно, победу на всеобщих выборах одержит движение "Братья-мусульмане".
Par ailleurs, quelques intellectuels laïques ont diabolisé les Frères musulmans. Кроме того, отдельные представители светских интеллектуалов очерняли организацию "Братья-мусульмане".
Les Musulmans ont essayé la majorité des fondements politiques modernes : Мусульмане испробовали большинство современных политических идей:
Les Musulmans d'Afrique du Nord, et nulle par ailleurs. Мусульмане в Северной Америке, но не в других местах.
Lorsque les Musulmans vivent dans des démocraties, ils s'adaptent. Находясь в демократической стране, мусульмане начинают приспосабливаться.
Tu sais, les Hindous sont en train de tuer les Musulmans. ты знаешь, что индусы убивают нас, мусульман.
Le parti des Frères musulmans n'est pas de ceux-là. Однако "Братья-мусульмане" не принадлежат к числу таких партий.
"Je veux tuer autant de musulmans et d'Arabes que possible." "Я хочу убить как можно больше мусульман и арабов".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!