Примеры употребления "musique" во французском

<>
Elle déteste la musique country. Она терпеть не может кантри.
La musique convient parfaitement à cette salle. Она идеально подходит этому помещению.
Ceux qui n'écoutent jamais de musique classique. В ней те, кто никогда не слушают классику.
Et il mérite d'être chanté en musique." И оно достойно стать песней".
Cela aurait été tout aussi impossible sans musique enregistrée. И они были бы невозможны равным образом без звукозаписи.
Ceux qui ne détestent pas un peu de musique classique. В ней те, кто ничего не имеет против
Vous ne pouvez pas imaginer votre vie sans musique classique. Вы жизни не представляете без консерватории.
Si ma camarade de chambre avait connu la musique contemporaine nigériane? А что если бы она знала о современных нигерийских музыкантах?
Je peux aussi traduire les données météorologiques en partition de musique. Я также перевожу данные о погоде в нотные тексты.
Je vois le pouvoir que la musique a pour relier les cultures. Я увидела, как эта сила может сближать культуры.
Voici l'endroit où Bach a écrit une partie de sa musique. Вот помещение, для которого Бах написал некоторые свои произведения.
Donc il y a de nouveaux endroits pour écouter de la musique. Есть еще и другие новые площадки.
Les penseurs par modèle, les esprits pour la musique et les mathématiques. Мышление схемами - музыканты и математики.
D'autres données donnent 45 000 personnes pour l'industrie de la musique. Работники музиндустрии составляли около 45 000 человек.
Et ceci était un des moyens par lequel la musique y est arrivée. а это - тем средством, благодаря которому она сюда попадала.
Aujourd'hui l'Union européenne danse au son de la musique de Fidel. Сегодня ЕС пляшет под дудочку Фиделя.
Le kiosque à musique, comme nous l'appelons, c'est un lieu incroyable. Итак, эстрада, как мы её называем - это необыкновенное пространство.
pour la majorité de la musique diffusée avec ces technologies était l'ASCAP. с помощью этих технологий, был АСКАП.
Et maintenant le même morceau de musique auquel on a enlevé 98% des données. А теперь тот же фрагмент, но 98% данных удалены.
Je ne lisais pas la musique, mais je jouais du synthé et de la batterie. Я не умел читать ноты, но я играл на синтезаторах и драм-машинах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!