Примеры употребления "moteur" во французском

<>
Le moteur s'est arrêté. Двигатель сдох.
Même dans ces conditions, l'UE reste dépendante du moteur franco-allemand. Тем не менее, ЕС по-прежнему зависит от Франции и Германии как движущей силы.
Coupez votre moteur, je vous prie. Пожалуйста, выключите мотор.
Nous avons le cortex moteur qui s'active là-haut. Произошла активация двигательной зоны коры головного мозга вон там.
Le moteur ne marche pas Двигатель не работает.
Cependant, il est évident que la curiosité est un moteur puissant des découvertes scientifiques. Но также несомненно и то, что любопытство - мощная движущая сила в научных открытиях.
Le moteur ne veut pas démarrer Мотор не заводится.
Et il y a un grand écart entre la tâche et le système moteur. Есть большая разница между задачей и двигательной системой.
Le moteur ne tire pas. Двигатель не работает.
Ce processus est à la fois le fruit et le moteur de la poursuite des réformes. Такая информация является результатом и движущей силой текущих реформ.
Éteignez votre moteur, s'il vous plait. Пожалуйста, выключите мотор.
Nous devons étudier la vision en considérant comment le système moteur va utiliser la vision. Вы должны изучать зрение с осознанием того, как двигательная система использует зрение.
L'Europe, moteur de paix Европа - двигатель мира
Le moteur central de tous ces événements est l'accélération énorme du rythme prioritaire de l'évolution technologique et économique. Основной движущей силой этого процесса является наблюдающееся сегодня огромное ускорение темпов технологических и экономических перемен.
Coupe ton moteur, s'il te plait. Заглуши мотор, пожалуйста.
Pour un coût annuel de 0,50 dollar, un enfant d'âge préscolaire peut avoir un développement moteur et cognitif normal. Польза от дегельминтизации детей дошкольного возраста заключается в более быстром двигательном и речевом развитии всего за 0,50 долларов США в год на одного ребенка.
Le moteur a des ratés. Двигатель работает с перебоями.
Mais étant donné que l'Angleterre se montre peu favorable à l'intégration européenne, le trio ne pourra jamais servir de moteur au progrès européen. Но поскольку Великобритания остаётся равнодушной к европейской интеграции, этот триумвират никогда не сможет послужить мотором, движущим Европу вперёд.
Éteins ton moteur, s'il te plait. Заглуши мотор, пожалуйста.
Les tâches sont symboliques - je veux boire, je veux danser - mais le système moteur doit contracter 600 muscles dans une séquence particulière. Задачи символичные - я хочу пить, я хочу танцевать - а двигательная система должна сокращать 600 мышц в определённой последовательности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!