Примеры употребления "monnaie" во французском

<>
L'attention est la monnaie. Внимание - это валюта.
`` le dollar est notre monnaie et leur problème !" "доллар - это наши деньги и их проблемы!".
Elle a ramassé une pièce de monnaie. Она подняла монету.
N'avez-vous pas la moindre monnaie ? У вас совсем нет мелочи?
Voici votre monnaie, les enfants. Вот ваша сдача, ребята.
l'adoption d'une monnaie commune. введения единой валюты.
L'émission d'une nouvelle monnaie internationale réduirait cette incertitude. Выпуск новых мировых денег позволил бы уменьшить эту неопределенность.
De où tiens-tu ces anciennes pièces de monnaie ? Откуда у тебя эти старые монеты?
N'as-tu pas la moindre monnaie ? У тебя совсем нет мелочи?
Il resterait 5 milliards de monnaie, et les gens demanderaient que les trains aillent moins vite. Тогда останется ещё в виде сдачи 5 миллиардов, а пассажиры будут просить, чтобы поезд шёл помедленнее.
Sa monnaie s'effrite comme ses vieux immeubles. Ее валюта рушится подобно ее древним зданиям.
Cela est particulièrement vrai pour ma monnaie, qui a deux prix. В особенности это касается денег, у которых есть две цены.
On les trouve sur des pièces de monnaie vieilles de 3000 ans. и на монетах, возраст которых насчитывает 3000 лет.
Je n'ai presque plus de monnaie maintenant. У меня с собой почти нет мелочи.
Deuxièmement, la Chine devra rendre sa monnaie convertible. Во-вторых, Китаю будет необходимо сделать свою валюту конвертируемой.
Les gens allaient-ils abandonner leur monnaie et utiliser le nouvel euro ? Согласятся ли люди на то, чтобы отказаться от традиционных денег и начать использовать евро?
Un centime, un pfennig et un kopeck sont des pièces de monnaie. Сантим, пфенниг и копейка - это монеты.
Je suis désolée mais je n'ai pas la moindre petite monnaie. Извините, но у меня совсем нет мелочи.
L'économie est devenue la monnaie de la politique. Экономика стала валютой политики.
Rien de très impressionnant, comparé aux échanges mondiaux en monnaie réelle ou en produits financiers. Ничего особенного в сравнении с мировым обменом реальными деньгами или финансовыми продуктами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!