Примеры употребления "moment" во французском

<>
Переводы: все2211 момент613 другие переводы1598
Et voici James Maddalena, excellent baryton, au moment où il entre dans le système. Слышится красивый баритон Джеймса Маддалены, когда он входит в систему.
C'est extrêmement important en ce moment. Сейчас это невероятно важно.
A un niveau élémentaire, nous avons tous ressenti cette spiritualité au moment de la naissance. Изначально мы все чувствовали эту одухотворённость во время своего рождения.
Vous voyez qu'ils travaillent ensemble, ils tirent au même moment. Вы видите, как они работают вместе и тянут одновременно.
Tu peux nous appeler à tout moment. Можешь звонить нам в любое время.
A partir du moment où la masse détermine le rayon de Schwarzschild, il ne reste qu'une seule chose que je dois vraiment trouver. И так как масса определяет радиус Шварцшильда, мне нужно знать только одну вещь.
Il peut venir d'un moment à l'autre. Он может прийти с минуты на минуту.
Au moment où nous avons été invités là-bas, nous étions basés à San Francisco. Когда нас пригласили сюда, наш офис был в Сан Франциско.
Elle est en ce moment à la cuisine. Она сейчас на кухне.
Étant aux États-Unis au moment des élections australiennes, je n'étais pas tenu de voter. Поскольку во время выборов в Австралии я находился в США, я не был обязан голосовать.
Les objets que vous pensez vont tomber au sol au même moment - L'enfant: Объекты, которые по вашему мнению, упадут на землю одновременно - Ребенок:
Vous pouvez compter sur moi à tout moment. Можете рассчитывать на меня в любое время.
Mais rien ne décrit vraiment mieux ce modèle d'interactivité, qui était si passionnant et capture le réel, le genre d'esprit du moment du Web de 1995 - que "Cliquez ici pour une photo de mon chien." Но ничто в действительности не гласит так, что вся эта интерактивная модель - которая так захватывает и запечатлевает реальность - своего рода веб Zeitgeist 1995-го года, как ссылка "Кликните, чтобы посмотреть на фотографию моей собаки".
Au moment où la croissance est insuffisante pour réduire massivement le chômage, chaque décimale compte. В то время когда рост идет слишком медленно, чтобы сократить массовую безработицу, имеет значение каждое десятичное число.
Elle est à l'hôpital en ce moment. Она сейчас в больнице.
Même au moment de la récession de 2001, ils pensaient que le ralentissement économique serait de courte durée. Даже во время экономического спада 2001 г. участники форума в Давосе полагали, что спад деловой активности будет кратковременным.
Aux États-Unis et en Espagne, c'était à la mode au même moment. Он был популярен одновременно в США и Испании,
Ajoutez à cela la crise sempiternelle de la péninsule coréenne et le conflit de Taïwan, qui peuvent se déclencher à tout moment. Добавьте к этому многолетний кризис на Корейском полуострове и тайваньский конфликт, который может снова вспыхнуть в любое время.
Au moment où je photographiais ces endroits différents, je pensais que je couvrais des histoires séparées. Когда я фотографировал в этих разных местах, я думал, что рассказываю разные истории.
Car on le voit par pièces en ce moment. Сейчас мы видим мир фрагментарно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!