Примеры употребления "molécules" во французском с переводом "молекулы"

<>
Les molécules sont vraiment minuscules. Молекулы крохотны.
Les molécules rivalisent quelque chose. Молекулы соперничают за вещество.
Ces deux molécules code et décode. Эти две молекулы шифруют и дешифруют.
Et ces molécules rouges c'est l'hémoglobine. А вот эти красные молекулы - гемоглобин.
nous n'inventons pas de molécules, de composés. мы не изобретаем молекулы или их составляющие.
Je n'avais jamais vraiment pensé aux molécules. Я раньше никогда не задумывался о молекулах.
Le pétrole est un ragoût de molécules d'hydrocarbure. Нефть - это месиво молекул углеводорода.
C'est la façon dont les molécules sont assemblées. В способе соединения молекул.
Nous devons nous concentrer à nouveau sur les molécules. Мы должны снова по-настоящему сфокусироваться на молекулах.
Les molécules d'eau passe en fait au travers. Фактически, они пропускают молекулы воды.
Vous pouvez essayer 10 000 molécules en un week-end. вы можете испробовать десятки тысяч молекул за выходные,
Et ce film-ci, montre la compétition entre les molécules. Этот ролик показывает соревнование между молекулами.
Donc nous commençons par regarder comment ces molécules sont assemblées. Мы начали с изучения того, как соединяются молекулы.
Certains types de molécules aiment s'associer avec l'argile. Некоторые типы молекул любят связываться с глиной.
Au départ, la réplication ne concernait que les molécules d'ARN. В начале репликация касалась только молекул РНК.
Comment peut on stabiliser ces énormes molécules qui semblent être viables? Как стабилизировать эти огромные молекулы, которые кажутся жизнеспособными?
Les chimistes essayent d'étudier les molécules pour voir la maladie. Химики пытаются изучать молекулы, чтобы разобраться с болезнями.
Nous devons donc prendre ces molécules et les installer dans les neurones. То есть нам нужно взять эти молекулы и каким-то образом встроить их в нейроны.
Ce qui est différent, c'est la disposition des molécules entre elles. А разница между ними в способе соединения их молекулы.
Notre réalité physique est déterminée par les atomes, et leur assemblage en molécules. Весь окружающий мир определяется атомами, которые сцеплены друг с другом и образуют молекулы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!