Примеры употребления "moins" во французском с переводом "менее"

<>
Mais elles sont moins visibles. Вопрос в том, что она менее заметна.
on récupère moins de 10%. менее чем 10 процентов утилизируется.
Les gens sont moins gentils. Люди менее добры.
20 chiffres ou moins, assis. 20 цифр или менее, садитесь.
La pente en est moins linéaire. Наклон этой линии менее чем линейный.
Ils n'en sont pas moins asiatiques. Это не делает их менее азиатскими.
rendra-t-elle le diagnostic moins effrayant ? сделает ли это диагноз менее ужасающим?
La réaction de Bush est moins prévisible. Реакция Буша менее предсказуема.
Un autre facteur moins remarqué contribue au malaise : Менее заметным оказался ключевой фактор, способствующий этому недомоганию:
Les enfants deviennent plus compétents et moins impuissants. Дети стали более сведущими, и менее беспомощными.
Quelque chose de plus libre, de moins structuré. Нечто более свободное, менее ограниченное."
Nous ne pouvons rendre les investisseurs moins cupides. Мы не можем сделать инвесторов менее корыстолюбивыми.
et cela rendra ce que vous faites moins attractif. и это делает то, чем мы занимаемся, менее привлекательным.
La réponse des Arabes n'est pas moins menaçante: И ответ арабских стран был не менее угрожающим:
Nous devons dormir au moins huit heures par jour. Мы должны спать не менее восьми часов в день.
Maintenant c'est moins d'un dixième de cent. а сейчас - менее 1/10 цента.
Premièrement - motif peut-être le moins évident - l'énergie : Первая и, наверное, менее очевидная причина - это энергетическая безопасность.
Ces positions traduisent surtout leurs moins bons résultats économiques. Такие их взгляды также в значительной степени объясняют их менее убедительное экономическое развитие.
Et nous avons prouvé le concept, plus ou moins. И мы подтвердили свою идею, более или менее.
Jane n'est pas moins belle que sa mère. Джейн не менее красива, чем её мать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!