Примеры употребления "membre" во французском

<>
Переводы: все1580 член1398 конечность32 нога5 другие переводы145
Le membre fantôme - ils diront : Про свой фантом они говорят:
C'était un membre fantôme paralysé. Это была парализованная фантомная рука.
surtout, ne devenez jamais membre des Beatles. никогда не играйте в Битлз.
"Mais, docteur, le membre fantôme est paralysé. "Но, доктор, фантом парализован.
Vous avez déjà entendu parlé de douleur du membre fantôme? Слышали о фантомных болях в ампутированных органах?
Donc, si vous avez un patient avec un membre fantôme. Скажем, есть пациент с фантомом руки.
Feynman était un membre, et Teller, et des amis de Gamow. Фейнман тоже был участником, и Теллер, и друзья Гамова.
Des propos tenus par un membre du gang l'explicitent joliment. Как хорошо сказал один из бандитов -
Parce que l'auteur du crime est membre de toutes ces communautés. Так как преступник имеет отношение ко всем этим обществам.
Pour bénéficier de ce mécanisme, un pays membre doit déposer une demande formelle. Но данный механизм может быть активирован только официальным запросом.
Il débuta comme membre d'un orchestre d'enfants dans sa ville natale, Barquisimeto. Он начинал участником детского оркестра в своем родном городе, Баркисимето.
Le premier pic, est évidemment le coup du membre sur le capteur de force. Первый пик, понятно, это удар органа по датчику нагрузки.
découvrir un membre d'un groupe que vous auriez pu stéréotyper de manière négative. познакомиться с одним человеком, принадлежащим к группе, о которой у вас сложились негативные стереотипы.
Parce que manifestement, si il brise des escargots, le pauvre membre doit se désintégrer. Потому что очевидно, что если оно разбивает раковину, бедный орган тоже должен разрушаться.
Je fus sélectionnée en tant que membre de la Maison Blanche quand j'avais 24ans. Когда мне было 24 года, меня выбрали на место ассистентки в Белом доме.
Il a eu un membre fantôme, atrocement douloureux, et il ne pouvait pas le bouger. У него была фантомная рука, мучительно болезненная, и он не мог ей шевелить.
Et la Pologne ne serait membre ni de l'OTAN, ni de l'Union européenne. Польша никогда бы не вступила в НАТО или Европейский союз.
Et surtout, je voulais être le cinquième membre de Depeche Mode ou de Duran Duran. И больше всего я хотел стать пятым музыкантом в Depeche Mode или Duran Duran.
Chaque membre pourrait partager certaines de ces caractéristiques communes, mais pas toutes, avec d'autres membres. Каждый из них может унаследовать общие черты, но не все вместе.
Un membre de Greenpeace est revenu sur le site et a remercié Reddit pour sa participation. и даже кто-то из Гринпис вернулся на сайт и поблагодарил Reddit за участие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!