Примеры употребления "meilleurs" во французском

<>
Les meilleurs joueurs de flûte. Лучшим флейтистам.
Nous étions les meilleurs amis. Мы были лучшими друзьями.
Veuillez monsieur agrée mes meilleurs salutations. Примите, господин, мои наилучшие пожелания.
Le changement ne surviendra pas d'un jour à l'autre, mais les résultats obtenus seront bien meilleurs et plus durables. Изменения не будут происходить каждый день, но полученные в итоге результаты будут более качественными и долговечными.
Des règlements meilleurs, plus nombreux. Выбираем лучшие, и побольше.
Les livres sont mes meilleurs amis. Книги - мои лучшие друзья.
Quelles politiques donnent les meilleurs résultats ? Какая политика может принести наилучшие результаты?
Si le public en prend conscience et exhorte les responsables politiques à trouver une solution efficace, il sera alors possible d'obtenir de meilleurs médicaments et de mieux les utiliser. Если общественное понимание текущих проблем будет стимулировать политиков к поиску работоспособных решений, то появление более качественных лекарств и их лучшее использование станет возможным.
Ils étaient de meilleurs élèves. Они учатся лучше.
Ces livres sont mes meilleurs amis. Эти книги - мои лучшие друзья.
joyeux Noël et meilleurs voeux de santé pour cette nouvelle année счастливого Рождества и наилучшие пожелания в новом году
Il est essentiel, par conséquent, de veiller à se doter de meilleurs systèmes de pouvoirs et de contre-pouvoirs, ainsi que de renforcer et d'améliorer le contrôle public de l'exécutif. Ввиду этого, необходимо найти более качественные системы сдержек и проволочек, а так же усилить и улучшить общественный контроль над руководителями.
Qui sont vraiment les meilleurs ? А какая группа лучше всех?
", en moyenne, ceux un peu meilleurs partent. Отвечу, что в среднем чуть лучшие учителя покидают систему.
L'un des meilleurs moyens d'éviter le cancer est de consommer fruits et légumes en quantité. Один из наилучших способов избежания рака - это употребление в пищу большого количества овощей и фруктов.
De même, au cours des quatre dernières décennies, des méthodes améliorées d'élevage, des aliments de meilleure qualité et de meilleurs soins vétérinaires ont plus que doublé la moyenne de la production laitière mondiale. Кроме того, на протяжении последних четырех десятилетий, совершенствование методов селекции, более качественные корма и развитие ветеринарной помощи более чем в два раза увеличили показатель среднего надоя молока по всему миру.
Les ordinateurs sont meilleurs que nous. Компьютеры лучше нас.
Elle aura sans doute vécu de meilleurs jours. Она, несомненно, знавала лучшие времена.
Ils contribuent donc à allouer les ressources de la société aux meilleurs usages - enfin, aux entreprises les plus prometteuses. Таким образом, они помогают распределять ресурсы общества для наилучшего использования - то есть в наиболее перспективные предприятия.
Nous, les Berbères, sommes les meilleurs. Мы, берберы, лучше всех.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!