Примеры употребления "me rappelle" во французском

<>
Ne me rappelle plus jamais ! Никогда мне больше не звони!
Je me rappelle encore chaque détail de cette photo. Каждую деталь на той фотографии.
Cela me rappelle la première fois que j'étais à Gombe en 1960. Но самое главное, когда я впервые оказалась в Гомбе в 1960 году
Et je me rappelle avoir réfléchi à toutes les raisons possibles pour cela. И я всё думала о том, что же тому причиной.
Et je me rappelle lire, après les films de Lara Croft, comment Angelina Jolie rentrait chez elle pleine de bleus. После выхода "Лары Крофт", я читала, что Анджелина Джоли частенько приходила домой вся в синяках.
J'ai comme une impression de déjà-vu, qui me rappelle les photos de la prison d'Abou Ghraib en 2004. У меня было впечатление, что я где-то уже видела это, когда в 2004 году появились фотографии из тюрьмы Абу Грэйб.
Je me rappelle surtout un très bon discours de Kim Jong Il sur la façon de promouvoir la cigarette chez les ados. И мне в особенности запомнилось одно очень хорошее выступление Кима Джона Второго о том, как вернуть подростков к курению.
Dans ma perspective, je pensais que c'était une tellement bonne idée et ça n'a absolument jamais été utilisé, et finalement - je crois que maintenant on l'a enlevé si je me rappelle correctement. Я думал, это была такая хорошая идея с моей точки зрения, но ею никто никогда не пользовался, и в конечном счете, кажется, сейчас мы ее отключили.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!