Примеры употребления "mariage" во французском

<>
C'est ça le mariage. Это-то и есть смысл брака".
Ce fut un beau mariage. Это была красивая свадьба.
Saviez vous qu'avant le génocide au Rwanda le mot pour viol et celui pour mariage étaient le même ? Знали ли вы, что до геноцида в Руанде изнасилование и замужество назывались одним и тем же словом?
C'est probablement plus puissant que les voeux du mariage. Это сильнее клятв при бракосочетании.
Le mariage homosexuel est légal, ici. Однополые браки здесь легальны.
Voici la vidéo de leur mariage. Вот видео с их свадьбы.
Dès lors qu'une femme avait donné son consentement initial au "contrat" de mariage, elle perdait à jamais le droit de refuser des relations sexuelles. Как только женщина давала свое первоначальное согласие на "контракт" замужества, у нее не оставалось в последующем права отказаться от сексуальных отношений.
quels modes de pensée sur la justice et la morale sont à la base de la querelle que nous avons sur le mariage ? какие точки зрения на справедливость и мораль лежат в основе наших дискуссий о бракосочетании?
Dans les années 60, mon mariage était. В 60-е я состоял в браке.
Je veux absolument aller à ce mariage. С удовольствием пошла бы на эту свадьбу.
Je me rends dans les écoles pour parler aux jeunes filles musulmanes pour qu'elles rejettent le mariage forcé quand elles sont encore très jeunes. Я хожу по школам и настраиваю мусульманских девушек противостоять насильственному замужеству в юном возрасте.
Le mariage homosexuel est un problème âprement débattu. Однополый брак - горячо обсуждаемая проблема.
J'ai été invité à leur mariage. Я был приглашён на их свадьбу.
Au Bangladesh, le Projet d'assistance à l'école secondaire féminine a aidé financièrement les jeunes filles âgées de 11 à 14 ans à poursuivre leurs études et à retarder le moment du mariage. Программа стипендий на получение среднего образования для девушек в Бангладеше успешно помогла девочкам в возрасте от 11 до 14 лет отложить замужество и продолжить учебу.
Il parait que boire, est mauvais pour le mariage. Похоже, что и алкоголь вредит браку.
Mon cousin m'a invité à son mariage. Мой двоюродный брат пригласил меня на свою свадьбу.
l'Etat ne devrait reconnaître que le mariage traditionnel ? государство должно признавать только традиционные браки?
Ma cousine m'a invité à son mariage. Моя двоюродная сестра пригласила меня на свою свадьбу.
Que pouvez-vous faire d'autre pour sauvegarder votre mariage ? Что же ещё можно сделать, чтобы сохранить брак?
Il a taillé sa barbe avant le mariage. Он подравнял бороду перед свадьбой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!