Примеры употребления "méritent" во французском

<>
Les Palestiniens méritent un état. Палестинцы заслуживают государства.
Deux leçons en particulier méritent d'être mentionnées. Два из них стоит упомянуть.
Ils ne le méritent pas. Они этого не заслужили.
Mais ce sont des risques qui méritent d'être pris. Но риск того стоит.
Et ils méritent mieux que ça. А они заслуживают большего".
Les changements au sein du gouvernement méritent également d'être notés. Изменения внутри правительства также стоят внимания.
Ces amis méritent respect et attention. Эти друзья заслуживают уважения и внимания.
"Les Philippins," insistait-il, "méritent que l'on meurt pour eux." Быть "филиппинцем", настаивал он, "стоит того, чтобы умереть за это".
Seuls les projets prometteurs méritent investissement. Только перспективные проекты заслуживают финансовых вложений.
Ce qui motive ces aspirations n'est pas très clair, mais plusieurs possibilités méritent d'être étudiées. Мотивация этих устремлений неясна, но над несколькими вариантами стоит задуматься.
Ils ont besoin, et méritent, notre soutien. Они нуждаются в нашей поддержке и заслуживают ее.
D'autres mesures, par exemple l'assurance du capital ou la modification des frontières au sein du secteur financier à la manière de Paul Volker, méritent d'être prises en considération. Стоит также рассмотреть и другие меры - например, страхование капитала или реформирование границ дозволенной деятельности в пределах финансовой отрасли а-ля Пол Волкер.
Deux points, en particulier, méritent notre attention. В частности, заслуживают внимания два вопроса.
Nous pensons que les enfants méritent mieux. Мы считаем, что дети заслуживают большего.
Ils méritent le soutien énergique du monde. Они заслуживают энергичной поддержки в мире.
Les banques européennes et leurs clients méritent mieux. Европейские банки и их клиенты заслуживают лучшего.
Ils méritent d'avoir la chance de briller. Они заслуживают права сиять.
Les Israéliens ont besoin, et méritent aussi, plus de sécurité. Израильтяне также требуют и заслуживают улучшение ситуации с безопасностью.
En l'occurrence, les jeunes Africains méritent une attention particulière : Здесь молодежь Африки заслуживает особого внимания:
Les enfants israéliens et palestiniens méritent de grandir en paix. Палестинские и израильские дети заслуживают мирной жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!