Примеры употребления "levez la main" во французском

<>
Si vous ne l'avez pas entendu, levez la main. Поднимите руку, если ещё не услышали.
Donc, maintenant, levez la main - dans les salles simulcast aussi, que tout le monde voit qui est là. Так что сейчас, пожалуйста, поднимите руки, в трансляционной комнате тоже, давайте все посмотрим на присутствующих.
Maintenant, les plus de 25 ans, pouvez vous levez la main si vous portez une montre? Теперь прошу тех из нас, кому больше 25-и поднять руку в случае, если вы носите на руке часы.
Levez la main bien haut maintenant. Пожалуйста, прямо сейчас поднимите руки повыше.
Levez la main pour qu'on vous apporte un micro. Поднимите руку, и мы постараемся предоставить вам
Levez la main - combien d'entre vous ont des livres, des CDs, des DVDs ou des vidéos qui trainent chez vous et que vous n'utiliserez probablement plus, mais que vous n'arrivez pas à jeter? Поднимите руки, у скольких из вас есть книги, CD, DVD или видео-кассеты, разбросанные по всему дому, которыми вы, вероятно, никогда больше не воспользуетесь, но вы все равно не можете заставить себя выкинуть их?
Levez la main si c'est votre cas. Поднимите руки.
Levez la main si vous diriez que vous êtes libertarien. Пожалуйста, поднимите руки, если вы считаете себя либертарианцем.
S'il vous plaît, levez la main. Пожалуйста, поднимите руку.
Si vous pensez savoir votre jour de naissance, levez la main. Если вы думаете, что вы помните, то поднимите руку.
Je suis curieuse - levez la main - qui est d'accord ? Мне любопытно - поднимите руки, кто с этим согласен?
Et levez la main si vous diriez que vous à droite du centre ou conservateur. И, пожалуйста, поднимите руки, если вы считаете себя "правым" или консерватором.
Donc, quand je vous poserai une question, et puisque je suis aveugle, ne levez la main que si vous voulez brûler quelques calories. Я буду задавать вопрос, и, поскольку я слепа, поднимайте руки только если хотите сжечь немного калорий.
Levez la main, s'il vous plaît. Пожалуйста, поднимите руки.
Levez la main si vous diriez que vous êtes libéral ou à gauche du centre. Пожалуйста, поднимите руки, если вы относите себя к либералам или "левым".
Levez la main. Поднимите руку.
Levez la main avant de répondre. Поднимите руку, прежде чем отвечать.
Levez la main si vous avez une question. Поднимите руки, если у вас есть вопросы.
Levez la jambe le plus haut possible vers vous en la gardant droite. Поднимите ногу как можно выше, не сгибая её в колене.
Et il est crucial que vous écriviez votre lettre à la main. И очень важно, чтобы вы написали ваше письмо от руки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!