Примеры употребления "laisser" во французском с переводом "оставлять"

<>
Puis-je laisser un message ? Могу я оставить сообщение?
Dois-je laisser un dépôt Нужно что-нибудь оставлять в залог
aimeriez-vous laisser un message не хотите оставить сообщение
Dois-je laisser la lumière ? Свет оставить?
Veux-tu le laisser ainsi ? Ты хочешь это так оставить?
Où puis-je laisser mon vélo ? Где я могу оставить свой велосипед?
Vous pouvez laisser vos bagages ici Вы можете оставить свой багаж здесь
Je vais la laisser pour demain. Оставлю его на завтра.
bien, je vais laisser le suspense. ладно, оставлю вас в неопределенности.
Ou devrions-nous le laisser tranquille ? Или же мы должны оставить его в покое?
Je veux vous laisser avec deux idées. Я хочу оставить вам две идеи.
Tom a disparu sans laisser de trace. Том исчез, не оставив и следа.
et ensuite simplement leur laisser tout faire. А потом оставить это всё на них.
Je ne peux pas le laisser seul. Я не могу оставить его одного.
Alors - nous allons laisser ça pour plus tard. Итак, оставим это на потом.
Ne pas laisser ses principes à la porte. Не оставляйте принципы за дверью.
Vas-tu laisser ce papier et m'écouter ? Ты можешь оставить бумагу в покое и послушать меня?
Tu ne peux pas laisser ta voiture ici. Ты не можешь оставить свою машину здесь.
On pense toujours à laisser un héritage derrière soi. В такой ситуации считаешь, что ты оставил наследие после себя.
Je déteste laisser des messages sur des répondeurs automatiques. Ненавижу оставлять сообщения на автоответчике.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!