Примеры употребления "journal" во французском с переводом "дневник"

<>
Il tient un journal intime. Он ведёт дневник.
Ne lis pas mon journal ! Не читай мой дневник.
Est-ce que tu tiens un journal ? Ты ведёшь дневник?
Je tiens un journal depuis mes 12 ans. Я вел дневник с 12-ти лет.
Dans ce cas, tenir un journal soutient le développement personnel. В этом случае, ведение дневника способствует личностному развитию.
Je savais à propos de ce journal, mais il était très, très privé. Я знала об этом дневнике, но это очень, очень интимная вещь.
En préparant TED, J'ai pu découvrir cette vieille page de journal intime. Когда я готовилась к TED, я наткнулась на страницу в моем старом дневнике.
Le journal de Vázquez est publié sur le site Web du Comité de protection des journalistes : Дневник Васкеза размещен на веб-сайте Комитета по защите журналистов:
Steve Pink lisant son journal est arrivé cinq mois après qu'il soit rentré à la maison. Стив Пинк читает свой дневник, через пять месяцев после возвращения домой.
Des messages, entrées de journal intime arrachées, et des photos sont collés sur les murs de l'hôpital. Больничные стены оклеены сообщениями, обрывками дневников и фотографиями.
Mais à Hiroshima, certaines personnes ont été proprement balayées laissant uniquement une montre ou une page de journal intime. Но в Хиросиме, некоторых людей начисто смело, оставляя лишь наручные часы или страницу в дневнике.
Bien que je le soutienne de tout coeur pour avoir volé son journal intime, ce n'est pas moi. Даже если я искренне подтверждаю, что он украл её дневник, это - не я.
Donc ce n'est que cinq mois après son retour à la maison qu'il a voulu lire ce journal. Поэтому, только по прошествии пяти месяцев с возвращения домой, он прочел этот дневник.
Dans son journal, il indique avoir rendu visite au Premier Ministre Tony Blair pour lui faire part de son intention de démissionner : В своих дневниках он рассказывает о своей просьбе к премьер-министру Тони Блэру сообщить ему заранее о своём намерении уйти в отставку:
Ma mère est venue la maison un jour avec un carnet turquoise et m'a demandé si ça me plairait de tenir un journal intime. Однажды моя мама пришла домой с бирюзовой тетрадью и спросила, не хочу ли я вести личный дневник.
J'imagine que Rivero préférerait finir sur une entrée de journal intime de son ami journaliste, emprisonné avec lui, Manuel Vázquez Portal qu'il fit passer clandestinement. Я представляю себе, что Риверо захотел бы закончить статью словами из вступительной части дневника, контрабандой провезенного его соратником-журналистом и тюремным товарищем Мануэлем Васкез Порталом.
Voici une citation provenant du récit d'un marchand londonien nommé John Locke, qui avait pris la mer pour aller en Afrique occidentale en 1561, et avait rédigé un fascinant journal de son voyage. Вот цитата из записей лондонского коммерсанта Джона Локка, который совершил плавание в западную Африку в 1561, и вел увлекательный дневник своего путешествия.
Dans ce cas également parce que ça fait partie d'un des nombreux sentiments sur lesquels nous concevons toute une série - c'est-à-dire que tous les sentiments à l'origine sont venus du journal. В этом случае также и потому, что это - часть одного из многих чувств, на которых мы построили всю серию - все чувства, которые берут начало в дневнике.
À un moment, les gens m'envoyaient des pages de journaux, ils m'envoyaient leurs histoires - des milliers d'éléments d'information en six ans. Был период, когда люди присылали мне страницы своих дневников и присылали свои истории - тысячи историй за шесть лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!