Примеры употребления "garçons" во французском с переводом "мальчик"

<>
Les morts de nos garçons galvanisent. Смерть наших мальчиков - попытка оживить нас.
Comment élève-t-on les garçons ? Как мы воспитываем мальчиков?
Lui demanda l'un des garçons. - Спросил его один из мальчиков.
Tous les garçons sont du même âge. Все мальчики одного возраста.
Aucun des quatre garçons n'avait d'alibi. Ни у одного из четверых мальчиков не было алиби.
Nous étions quatre filles et pas de garçons. Четыре девочки и никаких мальчиков.
Chacun des trois garçons a reçu un prix. Каждый из трёх мальчиков получил приз.
Chacun des trois garçons a eu un prix. Каждый из трёх мальчиков получил приз.
Sa femme a donné naissance à deux jumeaux garçons. Его жена родила двух мальчиков-близнецов.
Et ainsi, les garçons et les filles en héritent. И теперь и мальчики, и девочки получают их.
Les garçons, comme les filles, atteignent leur puberté plus tôt. У мальчиков - как и у девочек - половое созревание наступает раньше.
Je ne pouvais plus être condescendante envers ces deux garçons. Так что, я не могла себе позволить снисходительно относиться к этим мальчикам.
Et les meilleurs profs furent les filles, pas les garçons. И лучшими учителями были девочки, не мальчики.
Nous avons eu tout juste assez de gâteau pour les garçons. У нас едва ли было достаточно пирога на всех мальчиков.
De manière générale, les garçons sont plus grands que les filles. В основном, мальчики выше девочек.
Seuls les hommes et les garçons sont restés pour être massacrés. В городе остались только мальчики и мужчины - остались, чтобы погибнуть.
Il y a plus de filles que de garçons dans cette classe. В этом классе больше девочек, чем мальчиков.
Ce qui signifie que tous les garçons auront des déficits d'attention. Это значит, у всех мальчиков будет ADD.
Il y a plus de filles que de garçons dans cette division. В этом классе больше девочек, чем мальчиков.
Les jeunes irakiennes ne souffrent pas moins que les garçons, au contraire. Иракские девочки страдают не меньше мальчиков - и часто больше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!