Примеры употребления "garçons" во французском

<>
Les morts de nos garçons galvanisent. Смерть наших мальчиков - попытка оживить нас.
"j'aime les garçons marocains : "Я люблю марокканских парней:
Comment élève-t-on les garçons ? Как мы воспитываем мальчиков?
Et il y a toute un groupe de filles et un groupe de garçons. Там - куча девчонок и куча парней,
Lui demanda l'un des garçons. - Спросил его один из мальчиков.
Les garçons ont 30 pour cent plus de risques que les filles d'abandonner les études. У парней вероятность бросить школу на 30 процентов выше, чем у девушек.
Tous les garçons sont du même âge. Все мальчики одного возраста.
Et alors ils disent, je suppose que ce n'est pas vraiment un endroit pour les garçons. Поэтому они говорят, мне кажется, это не место для парней.
Aucun des quatre garçons n'avait d'alibi. Ни у одного из четверых мальчиков не было алиби.
Certains disent que c'est parce que les garçons commencent à abandonner l'école dès la 4ème. Кто-то говорит это потому, что после 9-го класса парни начинают уходить из школы.
Nous étions quatre filles et pas de garçons. Четыре девочки и никаких мальчиков.
Cela rend l'administration universitaire très nerveuse, parce que les filles ne veulent pas fréquenter des écoles où il n'y a pas de garçons. Это весьма сильно нервирует администрацию университетов, т.к. девушки не хотят поступать в ВУЗ, в котором нет парней.
Chacun des trois garçons a reçu un prix. Каждый из трёх мальчиков получил приз.
J'étais le type tabassé jusqu'au sang toutes les semaines dans le vestiaire des garçons, jusqu'à ce qu'un professeur me sauve la vie. Я был тем парнем, которого избивали до крови каждую неделю в мужском туалете, пока одна учительница не спасла мне жизнь.
Chacun des trois garçons a eu un prix. Каждый из трёх мальчиков получил приз.
Il y a près de 10 pour cent de différence pour l'obtention de la licence et des troisièmes cycles, les garçons étant loin derrière les filles. Есть 10-процентная разница в получении степени бакалавра и других степеней, где парни уступают девушкам.
Sa femme a donné naissance à deux jumeaux garçons. Его жена родила двух мальчиков-близнецов.
Aujourd'hui les médecins prescrivent des hormones de croissance de synthèse aux garçons de petite taille et du Propecia aux hommes d'âge moyen pour calmer leur honte de la calvitie. Сегодня врачи выписывают синтетические гормоны роста парням невысокого роста, или пропецию мужчинам средних лет, чтобы излечить их от стыдливости за наличие лысины на голове.
Et ainsi, les garçons et les filles en héritent. И теперь и мальчики, и девочки получают их.
Les garçons, comme les filles, atteignent leur puberté plus tôt. У мальчиков - как и у девочек - половое созревание наступает раньше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!