Примеры употребления "fautes" во французском с переводом "вина"

<>
Il a reconnu ses fautes. Он признал свою вину.
C'était de leur faute. Это была их вина.
Pas de leur faute, honnêtement. не их вина, на самом деле, -
De qui est la faute ? Чья это вина?
C'est pas ma faute. Это не моя вина.
J'ai confessé ma faute. Я признал свою вину.
C'est de ma faute. Это моя вина.
Tout ça est de ta faute. Это всё твоя вина.
À qui est-ce la faute ? Чья это вина?
Ça n'est pas ma faute. Это не моя вина.
Je suis vraiment désolé, tout est de ma faute. Я действительно сожалею, это моя вина.
Ceci n'est pas ma faute mais la vôtre. Это не моя вина, а ваша.
Ce n'était pas votre faute, vous êtes très bien. Это не было вашей виной, вы всё сделали правильно.
Ce n'est bien sûr pas leur faute, mais bien leur malheur: Разумеется, это не столько их вина, сколько беда:
Mais au moins ce ne sera pas la faute des Etats-Unis. Но никто не сможет возложить вину за это на США, если Буш предлагает переговоры.
L'une est, que d'une certaine façon, ce n'est pas vraiment notre faute. Первая - это вообще не наша вина.
Il existe de nombreuses raisons à cette situation, mais une partie au moins de la faute incombe à l'Union européenne. Существует множество причин возникновения данной ситуации, но, по меньшей мере, хотя бы некоторая часть вины лежит и на Европейском Союзе.
Peut-être que ce n'était pas la faute de mon jeune frère, mais ce n'était pas la mienne non plus. Возможно, это не было виной моего младшего брата, но и не моей.
Je sais que c'est ma faute, je suis tombé amoureux d"Iveta et je prends sur moi toute la responsabilité",a conclu Joseph. Я знаю, что это моя вина, я влюбился в Ивету и я несу полную ответственность", заключил Джозеф.
Et ce n'est pas de notre faute, pas plus que quand nos germes se transmettent à des gens qui ne sont pas immunisé. И в этом нашей вины, во всяком случае, не более, чем когда наши микробы губят народы, не успевшие приобрести иммунитет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!