Примеры употребления "fantastique" во французском

<>
"j'ai une idée fantastique. "У меня фантастическая идея.
Donc, ce que je suis entrain de vous raconter ici est réellement fantastique. Всё, что я вам сейчас рассказываю, поистине фантастично.
C'est une réussite fantastique. Это фантастическое достижение
L'échelle de temps sur laquelle TED opère est juste fantastique en venant du monde des magazines avec leurs délais mensuels. Времевая шкала, с которой работает TED просто фантастична, не как журнальный бизнес, с его ежемесячными сроками.
Et ce champ d'investigation est fantastique. И это фантастическое пространство.
Ensuite, il y a Internet et de plus en plus, le nuage, qui est fantastique, mais aussi une distraction car l'interface est fondamentale. Затем у нас появилась Всемирная Сеть и, в большей мере, облако, которое фантастично, но также в том смысле, в котором интерфейс фундаментален, оно что-то вроде беспорядка.
Ils font un travail fantastique là-bas. Фантастическая работа.
Le marché était dans un état fantastique. Условия на рынке были фантастическими.
Vous les reconnaissez instantanément à leur forme fantastique. И вы сразу их узнаете по их фантастическим формам.
Et j'étais pressée de commencer ce fantastique voyage mental. Я не могла дождаться начала этого фантастического мысленного путешествия.
Ils ont fait un boulot fantastique à faire marcher tout ça. Они проделали фантастическую работу собирая всё это вместе.
Mais une autre équipe, Montpellier, a réalisé une saison encore plus fantastique. Но другая команда, Монпелье, сыграла еще более фантастический сезон.
C'est donc une histoire fantastique, et nous savons tous comment elle se termine. Итак, это фантастическая история, и мы все знаем, чем она закончивается.
c'est un designer fantastique qui ne travaille que pour d'autres designers fantastiques. Это фантастические дизайнеры, которые работают только для таких же фантастических дизайнеров.
Il y avait des gens à ma table qui pensaient que c'était vous savez, fantastique. За моим столиком были люди, которые считали, что это фантастическое вино.
Nous avons enlevé tout le vinyle, et la peinture Zolatone qui recouvrait cette fantastique coque en aluminium. Мы ободрали весь венил и краску, - они скрывали под собой этот просто фантастический алюминиевый корпус.
"Ce télégraphe est un instrument fantastique pour diffuser la religion, la civilisation, la liberté et la justice à travers le monde." "Телеграф - это фантастический инструмент для распространения религии, цивилизации, свободы и законности по всему миру".
Mais vraiment, ce qui est encore plus impressionnant que ce fantastique rythme de croissance est de voir à quel point il est prévisible. Но ещё более интересная сторона этого фантастического масштаба роста - это его предсказуемость.
Comme c'est un code binaire, on peut en faire un circuit électronique - ce serait un fantastique outil d'apprentissage dans les écoles africaines d'ingénieurs. Теперь, так как это двоичный код, мы действительно можете применить это в технике - какой же фантастический инструмент для обучения должен быть в африканских технических школах!
On est allé voir les infirmières et les sage-femmes, qui sont aussi des femmes, et fait un travail fantastique pour expliquer comment utiliser la pilule. Мы обратились к медсестрам и акушеркам, таким же женщинам, которые провели фантастическую работу, объясняя как использовать противозачаточные таблетки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!