Примеры употребления "фантастическими" в русском

<>
Условия на рынке были фантастическими. Le marché était dans un état fantastique.
Они занимаются просто фантастическими исследованиями характеристик, способностей и социализации хакеров. Et ils font des recherches fantastiques sur les caractéristiques, les capacités et la socialisation des hackers.
И здесь вы знакомитесь с фантастическими людьми, которые видят мир совершенно иначе. Mais on rencontre vraiment des gens fantastiques, des gens qui voient le monde d'une façon totalement différente.
Например, людям нравится Китти Джонс - одна из "отсраненных", да - репетитора по музыке и матери из Шампани, Иллиноис, которая захотела поделиться её фантастическими материалами о том, как учить детей играть музыку, со всем миром. Si des gens comme Kitty Jones - oui, une exilée - professeur de musique privé et mère de famille de Champagne, dans l'Illinois, qui a voulu partager son contenu musical fantastique avec le monde, sur la façon d'apprendre aux enfants à jouer de la musique.
Они проделали фантастическую работу собирая всё это вместе. Ils ont fait un boulot fantastique à faire marcher tout ça.
Другогй персонаж по имени Джами способен создавать фантастические изобретения. Un autre personnage appelé Jami a la capacité de créer des inventions fantastiques.
Используя эту технологию, мы можем создать фантастические изображения местности. Grâce à cette technologie, nous pouvons créer ces fantastiques vues géo-référencées.
Но другая команда, Монпелье, сыграла еще более фантастический сезон. Mais une autre équipe, Montpellier, a réalisé une saison encore plus fantastique.
И вы сразу их узнаете по их фантастическим формам. Vous les reconnaissez instantanément à leur forme fantastique.
Я не могла дождаться начала этого фантастического мысленного путешествия. Et j'étais pressée de commencer ce fantastique voyage mental.
Итак, это фантастическая история, и мы все знаем, чем она закончивается. C'est donc une histoire fantastique, et nous savons tous comment elle se termine.
Это фантастические дизайнеры, которые работают только для таких же фантастических дизайнеров. c'est un designer fantastique qui ne travaille que pour d'autres designers fantastiques.
Это фантастические дизайнеры, которые работают только для таких же фантастических дизайнеров. c'est un designer fantastique qui ne travaille que pour d'autres designers fantastiques.
За моим столиком были люди, которые считали, что это фантастическое вино. Il y avait des gens à ma table qui pensaient que c'était vous savez, fantastique.
Как можно видеть, эта технология и качество изделий, созданных этими машинами, фантастические. Comme vous pouvez le constater, cette technologie, et la qualité de ce qui sort de la machine, sont fantastiques.
Он смог бы запомнить всякие фантастические вещи, что бы помочь многим другим. Il pourrait mémoriser toutes sortes de choses fantastiques pour aider beaucoup d'êtres.
Но ещё более интересная сторона этого фантастического масштаба роста - это его предсказуемость. Mais vraiment, ce qui est encore plus impressionnant que ce fantastique rythme de croissance est de voir à quel point il est prévisible.
Урок, который можно извлечь из презентации Брайана, - картины просто фантастические, - заключается в следующем: La leçon de la présentation de Brian, dans un sens - toutes ces images fantastiques - est-ce vraiment :
В нашей лаборатории RoMeLa, Лаборатории Робототехнических Механизмов, у нас проходят фантастические сессии мозгового штурма. À notre labo, RoMeLa, nous tenons de fantastiques séances de tempêtes d'idées.
"Телеграф - это фантастический инструмент для распространения религии, цивилизации, свободы и законности по всему миру". "Ce télégraphe est un instrument fantastique pour diffuser la religion, la civilisation, la liberté et la justice à travers le monde."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!